Traducción generada automáticamente
Lad Asketid Begynde Del 1
Taagefolket
Lad Asketid Begynde Del 1
aftentågen vælder frem, griber skoven med kolde fingre Solen flyr fra måneskin.
Troldtøjs nat sig nærmer
stammernes hvisken genlyder:
en bonde har svigtet sin arv, bærer nu kors om hals
Blodets kald han ryggen har vendt, og lades det derfor må
Forenes med urgamel kraft
og styrke kaldt til værdige sind
9 skygger frem af tågen bryder, som skabt af skovens favn de lytter til de hviskende stammer
og begiver sig af sted i tusmørkets greb
Dæmpede stemmer høres i kor, aftenbøn de beder
Af frygt de bekender sig til lystes løgn
med foldede hænder og nedavendt blik
sidder de t0 der svigetet har.
skovens stemmer bruser dem i øren
en varsel om nidstangs komme
Bonden griber stål og forlader hyttes varme
med frygtsomt blik han gør kors for bryst
og tager afsked med sin grædende kvinde
Kvinden hulker højlydt ved arnens lys
og beder for sit og mandens liv
Stormen bryder løs, blæst og dis slår døren op
Arnens gløder blænder hendes syn,
hjælpeløs hun ligger knugende sit kors
hører i det fjerne sin mand kalde lysets vers
med skælvende røst han skriger ord der ej beskytte ham kan
Que Comience la Hora de la Cosecha Parte 1
La niebla de la tarde se desplaza, agarra el bosque con dedos fríos. El sol huye de la luz de la luna.
La noche de la magia se acerca, el susurro de los troncos resuena: un granjero ha traicionado su herencia, ahora lleva una cruz al cuello. Ha dado la espalda al llamado de la sangre, y por eso se le permite unirse a la antigua fuerza y al poder llamado a mentes dignas.
9 sombras emergen de la niebla, como creadas por el abrazo del bosque, escuchan los susurros de los troncos y se adentran en la garra del crepúsculo. Voces apagadas se escuchan en coro, rezan la oración vespertina. Por miedo confiesan la mentira de la luz, con las manos juntas y la mirada hacia abajo, se sientan aquellos que han traicionado.
Las voces del bosque retumban en sus oídos, un presagio de la llegada del castigo. El granjero toma acero y abandona el calor de la cabaña, con mirada temerosa hace la señal de la cruz en su pecho y se despide de su mujer llorosa.
La mujer solloza en voz alta a la luz del hogar y reza por su vida y la de su esposo. La tormenta estalla, el viento y la niebla abren la puerta. El resplandor del hogar ciega su vista, impotente se aferra a su cruz, escucha en la distancia a su esposo llamar los versos de la luz, con voz temblorosa grita palabras que no pueden protegerlo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taagefolket y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: