Traducción generada automáticamente

Taare Zameen Par
Taare Zameen Par
Taare Zameen Par
Dekho Inhein Yeh Hain Aas Ki Boondein
Patton Ki God Mein Aasmaan Se Koodein
Aandayee Lein Phir Karwat Badal Kar
Nazuk Se Moti Hans De Phisal Kar
Kho Na Jaaye Ye Taare Zameen Par
Yeh To Hain Sardi Mein Dhoop Ki Kirane
Utarein Jo Aangan Ko Sunhera Sa Karne
Mann Ke Aandheron Ko Roshan Sa Kar Dein
Thithurti Hatheli Ki Rangat Badal Dein
Kho Na Jaaye Ye Taare Zameen Par
Jaise Aankhon Ki Dibiya Mein Nindiya
Aur Nindiya Mein Meetha Sa Sapna
Aur Sapne Mein Mil Jaaye Farishta Sa Koi
Jaise Rangon Bhari Pichkari
Jaise Titliyan Phoolon Ki Kyari
Jaise Bina Matlab Ka Pyara Rishta Ho Koi
Yeh To Aasha Ki Lehar Hain
Yeh To Ummeed Ki Sehar Hain
Khusiyon Ki Nehar Hain
Kho Na Jaaye Ye Taare Zameen Par
Dekho Raaton Ke Seeney Pe Yeh Toh
Jhilmil Kisi Lau Se Ugey Hain
Yeh To Amboya Ki Khusboo Hain
Baagon Se Beh Chale
Jaise Kaanch Mein Choodi Ke Tukde
Jaise Khiley Khiley Phoolon Ke Mukhdey
Jaise Bansi Koi Bajaye Pedon Ke Taley
Yeh To Jhonke Hain Pawan Ke
Hain Yeh Ghungharoo Jeewan Ke
Yeh To Sur Hain Chaman Ke
Kho Na Jaaye Ye Taare Zameen Par
Muhaley Ki Raunak
Galiyan Hain Jaise
Khilney Ki Zid Par
Khaliyan Hain Jaise
Muthi Mein Mausam Ki
Jaise Hawayein
Yeh Hain Buzurgon Ke
Dil Ki Duwayein
Kho Na Jaaye Ye Taare Zameen Par
Kabhi Baatein Jaise Dadi Nani
Kabhi Chalkein Jaise Mum Mum Paani
Kabhi Ban Jaaye Bhole
Sawaalon Ki Jhadi
Sannatey Mein Hansee Ke Jaise
Sooney Hothon Pe Khushi Ke Jaise
Yeh To Noor Hain Barse Gar
Teri Kismat Ho Badi
Jaise Jheel Mein Lehraye Chanda
Jaise Bheed Mein Apne Ka Kandha
Jaise Manmauji Nadiya
Jhaag Udaye Kuch Kahe
Jaise Baithe Meethi Si Jhapki
Jaise Pyar Ki Dheemi Si Thapki
Jaise Kaanon Mein Sargam
Hardam Bajti Hi Rahe
Jaise Barkha Udati Hai Bundiya...
Stars on Earth
Look at them, these are drops of hope
Jumping from the sky into the lap of leaves
Taking a deep breath and changing sides
A delicate pearl slips and laughs
Don't let these stars get lost on Earth
These are sunbeams in the cold
That turn the courtyard golden
Illuminate the darkness of the mind
Change the color of trembling palms
Don't let these stars get lost on Earth
Like sleep in the eyes' box
And a sweet dream in sleep
And an angel in the dream
Like a colorful water gun
Like butterflies in a garden of flowers
Like a lovely relationship without meaning
These are waves of hope
These are the dawn of hope
A stream of happiness
Don't let these stars get lost on Earth
Look, on the chest of nights
They have grown from a shimmering flame
They are the fragrance of mango trees
Flowing from gardens
Like broken pieces of glass bangles
Like blooming flower faces
Like someone playing a flute under trees
These are the breezes of the wind
These are the bells of life
These are the tunes of the garden
Don't let these stars get lost on Earth
The brightness of the neighborhood
The streets are like
As if insisting on blooming
Empty spaces like
In the fist, the weather
Like the winds
These are the elders' heart's prayers
Don't let these stars get lost on Earth
Sometimes like grandma and grandpa
Sometimes flowing like water from a bottle
Sometimes becoming innocent
A cascade of questions
In the silence, like laughter
On dry lips, like happiness
This is the light that rains heavily
May your fate be great
Like the moon swaying in the lake
Like our own shoulder in the crowd
Like carefree rivers
Saying something, stirring up
Like a sweet little blink
Like a gentle tap of love
Like a melody in the ears
Always playing
Like raindrops flying...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taare Zameen Par y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: