Traducción generada automáticamente
La Niña De Las Amapolas
Tabaré Cardozo
La Fille Des Coquelicots
La Niña De Las Amapolas
Une belle fille au regard profondUna hermosa niña de mirada plena
S'est réveillée, jeune fille, avec la pleine luneDespertó muchacha con la luna llena
Elle a découvert du monde ce qu'il lui fautAveriguo del mundo lo que precisa
N'a laissé aucune lettre ni pris de valisesNo dejo una carta ni llevo valijas
Le visage lavé, les cheveux ornés d'une fleurLa cara lavada el pelo con una flor
Des vêtements légers, sentant la menthe et le citronLa ropa liviana, oliendo a menta y cedrón
Pâte d'amande à offrirMazapán de almendras para regalar
Saphirs bleus pour hypnotiserAzules zafiros para hipnotizar
Parmi les marquis de ce carnavalEntre los marqueses de ese carnaval
Elle a trouvé un pantin pour marcherEncontró un fantoche para caminar
Fut la lumière d'une lampe pour son aubeFue luz de candil Para su madrugada
Et ils ont chanté frais enfin de ce matinY cantaron fresco al fin De aquella mañana
Les baisers de la lune l'ont laissée seuleLos besos de la luna la dejaron sola
Tandis qu'elle rêvait parmi les coquelicotsMientras soñaba entre las amapolas
Les baisers de la lune l'ont laissée seuleLos besos de la luna la dejaron sola
Tandis qu'elle rêvait parmi les coquelicotsMientras soñaba entre las amapolas
Tandis qu'elle rêvait parmi les coquelicotsMientras soñaba entre las amapolas
Dans le village, on dit qu'elle est comme l'étoile du matinEn el pueblo dicen que es como el lucero
Elle revient avec les nuits de chaque févrierVuelve con las noches de cada febrero
Les ivrognes jurent que son amour félinJuran los borrachos que su amor felino
Rôde la nuit sur un chemin quelconqueRonda por las noches en algún camino
Les commères murmurent, lavant au bordMurmuran las comadres, lavando en la orilla
Qu'il est devenu tard pour cette filleQue se ha vuelto tarde para aquella niña
Mais que sa brise éternelle sur les collinesPero que su briza eterna en las colinas
Est pour les fleurs de la fée marraineEs para las flores de hada madrina
Les baisers de la lune l'ont laissée seuleLos besos de la luna la dejaron sola
Tandis qu'elle rêvait parmi les coquelicotsMientras soñaba entre las amapolas
Tandis qu'elle rêvait parmi les coquelicotsMientras soñaba entre las amapolas
Tandis qu'elle rêvait parmi les coquelicotsMientras soñaba entre las amapolas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tabaré Cardozo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: