Traducción generada automáticamente
La Censure
Tachan Henri
La Censura
La Censure
Ella es débil, ella es pequeña,Elle est malingre, elle est petite,
Ella bebe grandes vasos de agua bendita,Elle boit des grands verres d'eau bénite,
Mientras hojea el glosarioTout en feuilletant le glossaire
De las palabras prohibidas por Dios Padre,Des mots interdits par Dieu le Père,
Ella corta, mutila o hiereElle coupe, elle mutile ou elle blesse
Aquí un corazón, allá una nalga,Ici un cœur, là une fesse,
Ella es cirujana de reyes,Elle est chirurgien des rois,
El Ambroise Paré sin fe ni ley...L'Ambroise Paré sans foi ni loi...
En el cuerpo lleva una túnica,Sur le corps elle porte une bure,
Para ocultar sus tesoros ausentes,Pour cacher ses trésors absents,
En el corazón lleva una tonsura,Sur le cœur elle porte une tonsure,
Como se lleva un Santo Sacramento,Comme on porte un Saint Sacrement,
La Censura!La Censure!
Ella es el Cerbero de los reinos,Elle est le Cerbère des royaumes,
La Hidra de cien cabezas y el pogromo,L'Hydre à cent têtes et le pogrom,
La mano de hierro y el bozalLa main de fer et le bâillon
Que sofocan las revoluciones,Qui étouffent les révolutions,
Ella es el Gran Inquisidor,Elle est le Grand Inquisiteur,
La Hoguera Purificadora,Le Bûcher Purificateur,
Y, no hace mucho tiempo,Et, il n'y a pas tellement longtemps,
De Buchenwald al Ku-Klux-Klan...De Buchenwald au Ku-Klux-Klan...
En el cuerpo lleva manchasSur le corps elle porte des souillures
De polvo, tierra y sangre,De poudre, de terre et de sang,
En el corazón lleva una armaduraSur le cœur elle porte une armure
Oxidada por el odio y el tiempo,Rouillée par la haine et le temps,
La Censura!La Censure!
Hoy en la Dulce Francia,Aujourd'hui dans la Doulce France,
En el Año de gracia y juventud,En l'An de grâce et de jouvence,
Aquí está de nuevo asomando la cabeza,La revoilà qui pointe son nez,
Rodando los ojos bajo su gorro,Qui roule des yeux sous son bonnet,
Aquí está de nuevo proliferando,La revoilà qui prolifère,
Puritana, vituperandoQui pudibonde, qui vitupère
Contra un puñado de objetoresContre une poignée d'objecteurs
Que deshonran sus campos de honor...Qui déshonorent ses champs d'honneur...
En el cuerpo lleva doradosSur le corps elle porte des dorures
Para adormecer mejor a los niños,Pour mieux endormir les enfants,
Y en el corazón mohoEt sur le cœur des moisissures
De fría prisión y convento,De prison froide et de couvent,
La Censura!La Censure!
Deberían censurar el striptease,Faudrait censure le strip-tease,
La prensa del corazón y los frijoles,La presse du cœur et les fayots,
Deberíamos encontrar la Tierra PrometidaFaudrait trouver la Terre Promise
En otro lugar que no sea las tonterías de la radio,Ailleurs qu'aux conneries des radios,
Deberíamos algún día amordazarFaudrait qu'un de ces jours on musèle
A los charlatanes y su labia,Les bateleurs et leur bagou,
Debería algún día los burdelesFaudrait qu'un de ces jours les bordels
Volver a visitarnos...Reviennent faire un p'tit tour chez nous...
Finalmente deberían responderme,Faudrait enfin qu'on me réponde,
Convencerme, tranquilizarme,Qu'on me convainque, qu'on me rassure,
Que no soy el único en el mundoQue je n'suis pas le seul au monde
Que quiere que algún día censuren...A vouloir qu'un jour on censure...
La Censura!La Censure!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tachan Henri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: