Traducción generada automáticamente
Pas Tintin !
Tachan Henri
¡No Tintín!
Pas Tintin !
Era pequeño. Sin embargo, tenía algo de sentido común.J'étais petit. J'avais pourtant de la jugeote.
Devoraba a Tintín como la mayoría de mis amigosJe dévorais Tintin comm'e la plupart d'mes potes
Diciéndome en voz baja: '¡Este tipo es demasiado genial!'En me disant tout bas : « Ce typ'e là est trop fort ! »
Descubriendo desde ya que me ocultaban la Muerte...En découvrant déjà qu'on me cachait la Mort...
Milú, Milú,Milou, Milou,
Pero no Tintín,Mais pas Tintin,
Ya era un pillo,J'étais déjà marlou
Pero no un cretino!Mais pas crétin !
Desde Rackham el Rojo hasta El Secreto del Unicornio,De Rackham le Rouge en Secret d'la Licorne,
Este virgen con tupé era demasiado sobrehumanoCe puceau à houppette était bien trop surhomme
Y sin embargo, ninguna chica de rodillas a sus pies,Et pourtant, nulle fille à genoux à ses pieds,
Ninguna rubia sobre su almohada...Aucune tête blonde dessus son oreiller...
Haddock, Haddock,Haddock, Haddock,
Pero no Tintín.Mais pas Tintin.
No me sentía pedante,J'me sentais pas pédoque,
Más bien marinero!Plutôt marin !
En el País del Oro Negro, zarpo con él.Au Pays de l'Or Noir, avec lui, j'appareille.
Los dos hermanos siameses de la policía vigilanLes deux frèr'es siamois de la police veillent
Y ya reía como se ríe en GuignolEt je riais déjà comme on rit à Guignol
Cuando, sobre los polis,Quand, sur les poulagas,
llueven los golpes de borceguíes...pleuvent les coups de grolles...
Dupond, Dupont,Dupond, Dupont,
Pero no Tintín.Mais pas Tintin.
Prefería dos polis tontosJ'préfèrais deux flics cons
A uno astuto!À un malin !
Con el Profesor, caminaba sobre lunas.Avec le Professeur, je marchais sur des lunes.
Ya amaba las flores, girasoles de fortuna.J'aimais déjà les fleurs, tournesols de fortune.
Como él, era sordo, era frágil y soñador.Comme lui, j'étais sourd, j'étais frêle et rêveur.
Se burlaban de él y yo sentía un nudo en el corazón...On se moquait de lui et j'avais gros au coeur...
Tirón, Tirón,Tryphon, Tryphon,
Pero no Tintín.Mais pas Tintin.
Ya era un GnafronJ'étais déjà Gnafron
Y no el Santo!Et pas le Saint !
Cada año releo todas tus aventuras,Chaque année, je relis toutes tes aventures,
Tintín, pequeño Zorro sin sexo y sin heridasTintin, petit Zorro sans sexe et sans blessures
Y mido el daño que les has hecho a los niñosEt je mesur'e le mal qu'aux gosses tu as fait
Haciéndoles, ¡Caray!,En leur faisant, Bon Dieu,
Creer que eran perfectos.Croir'e qu'ils étaient parfaits.
Hergé, Hergé,Hergé, Hergé,
En tus libros,Dans tes bouquins,
La estrella es abucheada,La vedette est sifflée,
¡Ella hace a Tintín!Ell'e fait Tintin !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tachan Henri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: