Transliteración y traducción generadas automáticamente

Romantic
Tackey & Tsubasa
Romántico
Romantic
El requisito principal es estar SEMI DESNUDO
MAIN CASTのじょうけんそれがSEMI NUDEって
MAIN CAST no jouken sore ga SEMI NUDE tte
la sociedad actual tiene demasiadas BROMAS
げんだいのしゃかいはJOKEがすぎる
gendai no shakai wa JOKE ga sugiru
No dudes de esa sonrisa de algún día, deja que tus sentimientos giren como una PELÍCULA
いつかのえがおうたがわないでおもいのままFILMをまわせ
itsuka no egao utagawanaide omoi no mama FILM wo mawase
La aguja del reloj marca el tiempo futuro
きざむはりがみらいのじこく
kizamu hari ga mirai no jikoku
si alguna vez te sientes inseguro estando solo, tomémonos de las manos y vayamos juntos
もしもひとりでふあんならてをつないでさあゆこう
moshimo hitori de fuan nara te wo tsunaide saa yukou
ROMÁNTICO, busca esa sonrisa una vez más
ROMANTICさがすのさもういちどわらえたなら
ROMANTIC sagasunosa mou ichido waraetanara
las lágrimas no son en vano, no hay deseos imposibles de cumplir
なみだなんかもむだなもんじゃないかなわないねがいはない
namida nankamo muda na mon jyanai kanawanai negai wa nai
teniendo en alto la vela en el mar azul, nuestro corazón navega
たかいBLUEにほをかかげふねをこぎだすこころ
takai BLUE ni ho wo kakage fune wo kogidasu kokoro
...mira, la noche está amaneciendo
ほらよるがあけるよ
hora yoru ga akeru yo
El CARISMA que monta el RITMO en la corriente también tropieza
りゅうこうにRHYTHMののったCHARISMAもつまずいて
ryuukou ni RHYTHM no notta CHARISMA mo tsumazuite
en una era fría, un S.O.S.
さめたじだいにS.O.S
sameta jidai ni S.O.S
me di cuenta de que no puedo hacerlo solo, mañana llegará
じぶんだけではやってけないときづいたことであしたがきたり
jibun dake de wa yattekenai to kitsuita koto de ashita ga kitari
La lluvia normal es una advertencia de la tormenta
とおりあめはせいてんのよこく
toori ame wa seiten no yokoku
si no tienes un paraguas, compartiremos incluso la lluvia
かさももたずにいるのならずぶぬれにもつきあうよ
kasa mo motazuni iru no nara zubu nurenimo tsukiau yo
ROMÁNTICO, busca esa sonrisa, está bien, eso es suficiente
ROMANTICさがすのさだいじょうぶそれでいい
ROMANTIC sagasunosa daijoubu sore de ii
cualquiera que seas en este momento, solo tienes sueños que parecen alcanzables
いまのすがたがどんなきみでもとどきそうなゆめばかり
ima no sugata ga donna kimi demo todokisouna yume bakari
aceptemos la suave brisa verde, dejemos volar las semillas, cantemos como una flor
あわいGREENのかぜをうけたねをとばしたはなのようなうたをうたおう
awai GREEN no kaze wo uke tane wo tobashita hana no you na uta wo utaou
(CADA DÍA) he estado mirando esa mota de polvo estelar desde allí
(EVERY DAY)そこからずっとながめてたひとつぶのほしくずを
(EVERY DAY) soko kara zutto nagameteta hitotsubu no hoshikuzu wo
te la daré a ti, que extiendes tus brazos, te queda mejor que a cualquiera
うでをひろげたきみにあげようだれよりもよくにあう
ude wo hirogeta kimi ni ageyou dare yori mo yoku niau
(CADA NOCHE) esta brillante luz de miles de años
(EVERY NIGHT)このいくせんのかがやきを
(EVERY NIGHT) kono ikusen no kagayaki wo
yo también la estoy contemplando, vamos a pintar el mañana juntos
ぼくもみつめているよ--さあえがこうあしたを
boku mo mitsumeteiru yo-- saa egakou ashita wo
...mira, la noche está amaneciendo
ほらよるがあけるよ
hora yoru ga akeru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tackey & Tsubasa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: