Traducción generada automáticamente

Romantic
Tackey & Tsubasa
Romántico
Romantic
El requisito principal es estar SEMI DESNUDOMAIN CAST no jouken sore ga SEMI NUDE tte
la sociedad actual tiene demasiadas BROMASgendai no shakai wa JOKE ga sugiru
No dudes de esa sonrisa de algún día, deja que tus sentimientos giren como una PELÍCULAitsuka no egao utagawanaide omoi no mama FILM wo mawase
La aguja del reloj marca el tiempo futurokizamu hari ga mirai no jikoku
si alguna vez te sientes inseguro estando solo, tomémonos de las manos y vayamos juntosmoshimo hitori de fuan nara te wo tsunaide saa yukou
ROMÁNTICO, busca esa sonrisa una vez másROMANTIC sagasunosa mou ichido waraetanara
las lágrimas no son en vano, no hay deseos imposibles de cumplirnamida nankamo muda na mon jyanai kanawanai negai wa nai
teniendo en alto la vela en el mar azul, nuestro corazón navegatakai BLUE ni ho wo kakage fune wo kogidasu kokoro
...mira, la noche está amaneciendo...hora yoru ga akeru yo
El CARISMA que monta el RITMO en la corriente también tropiezaryuukou ni RHYTHM no notta CHARISMA mo tsumazuite
en una era fría, un S.O.S.sameta jidai ni S.O.S.
me di cuenta de que no puedo hacerlo solo, mañana llegarájibun dake de wa yattekenai to kitsuita koto de ashita ga kitari
La lluvia normal es una advertencia de la tormentatoori ame wa seiten no yokoku
si no tienes un paraguas, compartiremos incluso la lluviakasa mo motazuni iru no nara zubu nurenimo tsukiau yo
ROMÁNTICO, busca esa sonrisa, está bien, eso es suficienteROMANTIC sagasunosa daijoubu sore de ii
cualquiera que seas en este momento, solo tienes sueños que parecen alcanzablesima no sugata ga donna kimi demo todokisouna yume bakari
aceptemos la suave brisa verde, dejemos volar las semillas, cantemos como una florawai GREEN no kaze wo uke tane wo tobashita hana no you na uta wo utaou
(CADA DÍA) he estado mirando esa mota de polvo estelar desde allí(EVERY DAY) soko kara zutto nagameteta hitotsubu no hoshikuzu wo
te la daré a ti, que extiendes tus brazos, te queda mejor que a cualquieraude wo hirogeta kimi ni ageyou dare yori mo yoku niau
(CADA NOCHE) esta brillante luz de miles de años(EVERY NIGHT) kono ikusen no kagayaki wo
yo también la estoy contemplando, vamos a pintar el mañana juntosboku mo mitsumeteiru yo-- saa egakou ashita wo
...mira, la noche está amaneciendo...hora yoru ga akeru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tackey & Tsubasa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: