Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.564
Letra

Significado

Bohemio

Bohemian

Rumores tristes en el viento
風の噂 悲しく
kaze no uwasa kanashiku

Fluyendo por callejones traseros
流れくる 裏通り
nagare kuru uradori

He estado escuchando a solas: Hello Mary Lou
ひとりで聞いた ハロー メロディ
hitori de kiita harō merodi

Escuchando la radio al otro lado de la pared
壁越しに聞く ラジオ
kabe goshi ni kiku rajio

Niños tocando el piano
子供の弾く ピアノ
kodomo no hiku piano

El cine nuevo desborda en la ciudad
ニューシネマ 街に溢れ
nyū shinema machi ni afure

Oh, en el anhelo
ああ、憧れには
ā, akogare ni wa

Siempre hay esperanza
いつも希望がある
itsumo kibō ga aru

Nueva York renacerá una vez más
ニューヨークまた生まれ変わる
nyū yōku mata umare kawaru

Las oportunidades llegarán a Broadway
チャンスは巡るよ オフ・ブロードウェイ
chansu wa meguru yo ofu burōdowe

Apostando por la gloria
栄光への賭けに
eikō e no kake ni

Mañana se desvanecerá
破れてゆく明日
yaburete yuku ashita

Oh, en el anhelo
ああ、憧れには
ā, akogare ni wa

Siempre hay esperanza
いつも希望がある
itsumo kibō ga aru

La ciudad de Hollywood ardió sin cesar
ハリウッド燃え続けた街
hariuddo moe tsuzuketa machi

En un mundo en constante cambio
揺れ動く世界よそに
yureugoku sekai yo so ni

Solo el que permanece corriendo
走り続けてきた
hashiri tsuzukete kita

Perdura como leyenda
伝説だけ残し
densetsu dake nokoshi

Regresando al último puerto
最後の港へ帰る
saigo no minato e kaeru

Por lo que se perdió
失ったもののために
ushinatta mono no tame ni

El alma sedienta
渇いた魂は
kawaita tamashii wa

Persigue nuevos sueños
新しい夢を追い
atarashii yume wo oi

El tiempo otorga
時は移ろい
toki wa uzurōi

al alma errante
さすらう魂に
sasurau tamashii ni

Nuevas canciones y sueños
新しい夢を歌を
atarashii yume wo uta wo

Los siglos y los tiempos cambian
Les siècles et les temps changent
Les siècles et les temps changent

Pero un alma vagabunda
Mais une âme vagabonde
Mais une âme vagabonde

Se alimenta de sueños y canciones
Se nourrit de rêves et de chansons
Se nourrit de rêves et de chansons

Los siglos y los tiempos cambian
Les siècles et les temps changent
Les siècles et les temps changent

Pero un alma vagabunda
Mais une âme vagabonde
Mais une âme vagabonde

Se alimenta de sueños y canciones
Se nourrit de rêves et de chansons
Se nourrit de rêves et de chansons

Enviada por Aninha y traducida por Erika. Revisión por Erika. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taeko Ohnuki (大貫 妙子) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección