Transliteración generada automáticamente

Bohemian
Taeko Ohnuki (大貫 妙子)
Bohemio
Bohemian
Rumores tristes en el viento
風の噂 悲しく
kaze no uwasa kanashiku
Fluyendo por callejones traseros
流れくる 裏通り
nagare kuru uradori
He estado escuchando a solas: Hello Mary Lou
ひとりで聞いた ハロー メロディ
hitori de kiita harō merodi
Escuchando la radio al otro lado de la pared
壁越しに聞く ラジオ
kabe goshi ni kiku rajio
Niños tocando el piano
子供の弾く ピアノ
kodomo no hiku piano
El cine nuevo desborda en la ciudad
ニューシネマ 街に溢れ
nyū shinema machi ni afure
Oh, en el anhelo
ああ、憧れには
ā, akogare ni wa
Siempre hay esperanza
いつも希望がある
itsumo kibō ga aru
Nueva York renacerá una vez más
ニューヨークまた生まれ変わる
nyū yōku mata umare kawaru
Las oportunidades llegarán a Broadway
チャンスは巡るよ オフ・ブロードウェイ
chansu wa meguru yo ofu burōdowe
Apostando por la gloria
栄光への賭けに
eikō e no kake ni
Mañana se desvanecerá
破れてゆく明日
yaburete yuku ashita
Oh, en el anhelo
ああ、憧れには
ā, akogare ni wa
Siempre hay esperanza
いつも希望がある
itsumo kibō ga aru
La ciudad de Hollywood ardió sin cesar
ハリウッド燃え続けた街
hariuddo moe tsuzuketa machi
En un mundo en constante cambio
揺れ動く世界よそに
yureugoku sekai yo so ni
Solo el que permanece corriendo
走り続けてきた
hashiri tsuzukete kita
Perdura como leyenda
伝説だけ残し
densetsu dake nokoshi
Regresando al último puerto
最後の港へ帰る
saigo no minato e kaeru
Por lo que se perdió
失ったもののために
ushinatta mono no tame ni
El alma sedienta
渇いた魂は
kawaita tamashii wa
Persigue nuevos sueños
新しい夢を追い
atarashii yume wo oi
El tiempo otorga
時は移ろい
toki wa uzurōi
al alma errante
さすらう魂に
sasurau tamashii ni
Nuevas canciones y sueños
新しい夢を歌を
atarashii yume wo uta wo
Los siglos y los tiempos cambian
Les siècles et les temps changent
Les siècles et les temps changent
Pero un alma vagabunda
Mais une âme vagabonde
Mais une âme vagabonde
Se alimenta de sueños y canciones
Se nourrit de rêves et de chansons
Se nourrit de rêves et de chansons
Los siglos y los tiempos cambian
Les siècles et les temps changent
Les siècles et les temps changent
Pero un alma vagabunda
Mais une âme vagabonde
Mais une âme vagabonde
Se alimenta de sueños y canciones
Se nourrit de rêves et de chansons
Se nourrit de rêves et de chansons



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taeko Ohnuki (大貫 妙子) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: