Transliteración y traducción generadas automáticamente

空を飛べたら (sora wo tobetara)
Taeko Ohnuki (大貫 妙子)
Als ik kon vliegen
空を飛べたら (sora wo tobetara)
De tak wiegt altijd heen en weer
止まり木いつも揺らしてる
Tomariki itsumo yurashiteru
Hou je daar zo van, of niet?
おまえはそこが好きなのかい
omae wa soko ga suki na no kai
Vandaag ben je speciaal goed gezind
とくべつ今日は気嫌よく
tokubetsu kyō wa kigen yoku
Je laat me naar je lied luisteren
歌を聞かせてくれるのね
uta wo kikasete kureru no ne
Ik laat de kooi open, spreid je vleugels
籠を開けておくから 翼ひろげて
kago wo akete oku kara tsubasa hirogete
Vlieg weg als een trekvogel
渡り鳥の様に 飛んでおゆきよ
watari dori no yō ni tondeo yuki yo
Liggend in de schaduw van de bomen
庭の木陰に寝転んで
niwa no kokage ni netonde
Verspil ik de tijd van de dag
昼の時間をつぶしてる
hiru no jikan wo tsubushiteru
Op dit moment lacht hij me vast uit
いまごろ樫の木の上で
imagoro kashi no ki no ue de
Van boven in de eik
あいつ私を笑うだろう
aitsu watashi wo warau darou
Ook al kan ik geen vrienden maken in de lucht
もしも空に仲間が できなくっても
moshimo sora ni nakama ga dekinakutte mo
Zonder hier terug te komen, kan ik verder leven
ここへ舞戻らず 生きてゆけるさ
koko e ma modorazu ikite yukeru sa
Dacht dat ik het me verbeeldde, nog half in de droom
空耳かと思ったまだ夢現
soramimi ka to omotta mada yume utsutsu
Een stem roept me, klinkt een beetje treurig
少し悲しそうな私呼ぶ声
sukoshi kanashisō na watashi yobu koe
Met een gefronst gezicht kijk ik op, soortgenoten
あきれて顔しかめる 似た者同志
akirete kao shikameru nitamono dōshi
Zingend wieg ik de tak die ik zo leuk vind
歌いながら揺らす 好きな止まり木
utainagara yurasu suki na tomariki



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taeko Ohnuki (大貫 妙子) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: