Traducción automática
Croiser Son Regard
Tafta
Sein Blick Kreuzt
Croiser Son Regard
Sein Blick kreuzt sich beim Morgengehen,Croiser son regard en partant le matin,
Es ist kein Zufall, wenn du ihm begegnest.C'est pas par hasard si tu croises son chemin.
Es ist schon eine Weile der gleiche Tanz,C'est toujours le même bal depuis quelques temps,
Dein Herz, das schmerzt, würde gerne wechseln.Ton cœur qui fait mal changerai bien d'abonnement.
Sein Blick kreuzt sich und stiehlt ein Stück,Croiser son regard et voler un peu,
Aus dem Nebel treten und sich besser fühlen.Sortir du brouillard et se sentir mieux.
Sein Blick kreuzt sich, wenn du denselben Zug nimmst,Croiser son regard en prenant le même train,
Es ist kein Zufall, wenn du seine Hand streifst.C'est pas par hasard si tu lui frôles la main.
Dein Herz schlägt schneller, wenn du ihn aus der Ferne siehst,Ton cœur qui s'emballe quand tu l'observes au loin,
Das bittere Mittelmeer der Größen lässt deinen Körper leicht werden.L'amer médit des tailles rends ton corps aérien
Sein Blick kreuzt sich und stiehlt ein Stück,Croiser son regard et voler un peu,
Aus dem Nebel treten und sich besser fühlen.Sortir du brouillard et se sentir mieux.
Sein Blick kreuzt sich und du senkst die Augen,Croiser son regard et baisser les yeux,
Dein Herz wird gesprächig mit Liebeswörtern.Ton cœur devient bavard de mots amoureux.
Eines Tages entscheiden, mit ihm zu reden,Se décider un jour à lui parler,
Was soll man sagen außer Hallo, du hast nichts zu erzählen.Que dire à part bonjour, t'as rien à raconter.
Alles kippt plötzlich, wenn er sich ihr nähert,Tout bascule soudain quand il s'approche d'elle,
Und mit einer beiläufigen Geste, schneidet er dir die Flügel ab.Et d'un geste anodin, te coupes les ailes.
Sein Blick kreuzt sich und stiehlt ein Stück,Croiser son regard et voler un peu,
Aus dem Nebel treten und sich besser fühlen.Sortir du brouillard et se sentir mieux.
Sein Blick kreuzt sich und du senkst die Augen,Croiser son regard et baisser les yeux,
Dein Herz wird gesprächig mit Liebeswörtern.Ton cœur devient bavard de mots amoureux.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tafta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: