Traducción generada automáticamente
Paroles a Gauche
Tagada Jones
Letras a Left
Paroles a Gauche
Todos sentados en los mismos bancos de la escuelaTous assis sur les mêmes bancs d'écoles,
En cuello blanco y en el primer rancoEn cols blancs et au premier rang,
La élite del gobierno fue amablemente formadaS'est formée gentiment l'élite du gouvernement.
Uno no sospecha, que el otro se convertirá en candidatoL'un ne se doute pas, que l'autre deviendra candidat,
Los mejores amigos, siempre permanecen hermanos de sangre de por vidaLes meilleurs amis, restent toujours frères de sang pour la vie.
El divorcio se hace más claro, las opiniones los dividenLe divorce se précise, des opinions les divisent,
Sin embargo, los corazones laten de amistadPourtant les cœurs battent d'une amitié,
Que nada en el mundo temblaráQue rien au monde ne viendra ébranler.
Beben por la gloria de sus éxitosIls boivent à la gloire de leurs succès,
Incluso disfrutar de todos los exicosS'adonnent même à tous les excès,
La política vive en sus horas de gloriaLa politique vit ses heures de gloire,
Antes de tomar los renos, los renos del poderAvant de prendre les rennes, les rennes du pouvoir.
A la izquierda y a la derecha, venimos de la aristocracia, de la nobleza y de los hermosos barrios de ParísA gauche comme à droite, on vient de l'aristocratie, de la noblesse et des beaux quartiers de Paris.
Izquierda y derecha, vivimos como reyes, siempre hablamos de lo que no sabemosA gauche comme à droite, on vit comme des rois, on parle toujours de ce qu'on ne connaît pas.
A la izquierda y a la derecha, el dinero del Estado es despojado, esté lleno o noA gauche comme à droite, on dépouille l'argent de l'état, qu'il y en ait plein les caisses ou qu'il n'y en ait pas,
Y siempre han estado hablando del mismo discursoEt depuis toujours ils ressassent le même discours.
Izquierda y derecha, a menudo te das la vuelta de la chaqueta, siempre antes de que la gente te abusaraA gauche comme à droite, on retourne souvent sa veste, toujours avant que le peuple ne vous moleste.
A la izquierda y a la derecha, montamos alrededor del mundo, en hermosas cajas a expensas de la princesaA gauche comme à droite, on se pavane dans le monde, dans de belles caisses au frais de la princesse.
A la izquierda y a la derecha, hablamos de la gente de abajo, tomando el caviar, hígado grasoA gauche comme à droite, on parle des petites gens d'en bas, en se bâfrant de caviar, de foie gras,
Y siempre han estado hablando del mismo discursoEt depuis toujours ils ressassent le même discours.
Y siempre han estado hablando del mismo discursoEt depuis toujours ils ressassent le même discours.
Las mismas sílabas tan bien pronunciadas, tan bien manejadas en ambos ladosLes mêmes syllabes si bien prononcées, si bien maniées des deux côtés
Y siempre han estado hablando del mismo discursoEt depuis toujours ils ressassent le même discours.
Las mismas metáforas que siempre usaban para juntarnos mejorLes mêmes métaphores toujours employées comme pour mieux nous embobiner.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tagada Jones y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: