Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 210

Nyonin Kouya

Tagawa Toshimi

Letra

Mujeres en el páramo

Nyonin Kouya

Déjame ir solo a estas montañas lejanas
ひとりでいかせて このおくやま
hitori de ikasete kono okuyama

Llamadas 'Mujeres en el páramo'
にょにんこうやと もうします
nyonin kouya to moushimasu

Renunciando al amor y al mañana
あいもあしたも あきらめて
ai mo ashita mo akiramete

Voy a recoger mis lágrimas
なみだおさめに まいります
namida osame ni mairimasu

Toryanse, toryanse
とうりゃんせ とうりゃんせ
touryanse touryanse

¿De dónde es este estrecho camino?
ここはどこの ほそみちじゃ
koko wa doko no hosomichi ja

Como si lamentara las vidas jóvenes
わかいいのちを おしむよに
wakai inochi wo oshimu yo ni

Las flores caen una a una
はながちります はらはらと
hana ga chirimasu harahara to

Si florecen y se marchitan, está bien
もえてさくなら それでいい
moete saku nara sore de ii

Si se marchitan al caer, también está bien
かれてちるなら それもいい
karete chiru nara sore mo ii

Aquí en el cruce, el sonido del dinero, ah
ここはむろうじ かねのおと ああ
koko wa murouji kane no oto aa

Es doloroso y triste
こいしくて せつなくて
koishikute setsunakute

El viento de 'Mujeres en el páramo'
にょにんこうやの かぜになく
nyonin kouya no kaze ni naku

Suelta mi mano, más allá de aquí
そのてをはなして ここからさきは
sono te wo hanashite koko kara saki wa

El camino de las 'Mujeres en el páramo'
にょにんこうやの おんなみち
nyonin kouya no onna michi

Abandonando sueños y deseos
ゆめもみれんも ふりすてて
yume mo miren mo furisutete

Voy a purificar mi vida
いのちあらいに まいります
inochi arai ni mairimasu

Toryanse, toryanse
とうりゃんせ とうりゃんせ
touryanse touryanse

Fácil de ir, temeroso de volver
いきはよいよい かえりはこわい
iki wa yoiyoi kaeri wa kowai

Invocando a la perdida yo
まようわたしを まねくよに
mayou watashi wo maneku yo ni

La luz se balancea suavemente
あかりゆれます ゆらゆらと
akari yuremasu yurayura to

Si nos encontramos en primavera, está bien
はるにであえりゃ それでいい
haru ni deaerya sore de ii

Si nos separamos en invierno, también está bien
ふゆにわかれりゃ それもいい
fuyu ni wakarerya sore mo ii

Aquí en el cruce, la colina fortificada, ah
ここはむろうじ よろいざか ああ
koko wa murouji yoroizaka aa

Es doloroso y angustiante
あいたくて くるしくて
aitakute kurushikute

En la noche de 'Mujeres en el páramo'
にょにんこうやの よるになく
nyonin kouya no yoru ni naku

Si florecen y se marchitan, está bien
もえてさくなら それでいい
moete saku nara sore de ii

Si se marchitan al caer, también está bien
かれてちるなら それもいい
karete chiru nara sore mo ii

Aquí en el cruce, el sonido del dinero, ah
ここはむろうじ かねのおと ああ
koko wa murouji kane no oto aa

Es doloroso y triste
こいしくて せつなくて
koishikute setsunakute

El viento de 'Mujeres en el páramo'
にょにんこうやの かぜになく
nyonin kouya no kaze ni naku


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tagawa Toshimi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección