Traducción generada automáticamente
Sonnenblume
Tagtraum
Girasol
Sonnenblume
¿Cuántas veces debo recorrer la calle hasta finalmente encontrarte?Wie oft muß ich die Strasse langgehen bis ich Dich endlich treff'
He soñado contigo muchas veces, ¿o todo eso fue real?Ich hab oft von Dir geträumt, oder war das alles echt
Ya no sé cómo se ve nada, porque la realidad se desdibujaIch weiß nicht mehr wie was aussieht, weil die Realität verschwimmt
Todo es solo una ilusión y no encuentro el camino a casaAlles eh nur Illusion ist und ich nicht nach Hause find'
Casa es donde está mi corazón, dijo una persona inteligenteZu Hause ist doch wo mein Herz wohnt - hat ein schlauer Mensch gesagt
Lo único que se me ocurre es que no he pagado el alquilerMir fällt dazu nur eins ein - ich hab' die Miete nicht bezahlt
Así que aquí estoy, con frío, esperando a que la luna caiga del cieloDrum sitz' ich hier und frier' und warte, daß der Mond vom Himmel fällt
El sol ha besado mi mente y me da calorDie Sonne hat mein' Verstand geküsst und mir wird heiß
Recuerdo que no sé nada de nuevoIch weiß wieder, daß ich gar nichts weiß
Me gustaría tanto tener el ciclo de vida de un girasolIch hätte so gern den Lebenszyklus einer Sonnenblume
En verano sería hermoso y grande, en invierno simplemente muertoIm Sommer wär ich schön und groß - im Winter einfach tod
Todos verían solo mi lado soleadoJeder würde dann nur meine Sonnenseite seh'n
Y con un poco de suerte, me llevarías a casa contigoUnd mit ein bisschen Glück würdest Du mich mit nach Hause nehm'
La razón por la que estoy tan callado en este momento, es que me estoy dando cuentaDer Grund warum ich grad so still bin - mir wird halt g'rade klar
Donde alguna vez hubo fuego, eventualmente solo queda cenizasÜberall wo mal ein Feuer war ist irgendwann nur Asche da
No quiero romper tu corazón, pero antes de hablar de elloIch will Dein Herz doch nicht zerbrechen doch bevor wir drüber sprechen
Todo lo que dije fue en serio, pero la seriedad no tiene nada que ver con el tiempoIch hab' alles ernst gemeint, doch Ernst hat nichts zu tun mit Zeit
El tiempo a menudo es enemigo del ser humano y como de todos modos solo pierdo ahíDie Zeit ist oft des Menschen Feind und weil ich eh da nur verlier'
Ahora hago del tiempo mi amigoMach ich mir halt jetzt die Zeit zu meinem Freund
Ahora estoy aquí soñando, esperando a que el sol exploteJetzt sitz' ich hier und träum' - warte, daß die Sonne explodiert
La luna ha besado mi mente y siento fríoDer Mond hat mein' Verstand geküsst und mir wird kalt
Dime, ¿realmente estoy tan viejo ya?Sag mir bin ich wirklich schon so alt
Me gustaría tanto tener el ciclo de vida de un girasolIch hätte so gern den Lebenszyklus einer Sonnenblume
En verano sería hermoso y grande, en invierno simplemente muertoIm Sommer wär ich schön und groß - im Winter einfach tod
Todos verían solo mi lado soleadoJeder würde dann nur meine Sonnenseite seh'n
Y con un poco de suerte, me llevarías a casa contigoUnd mit ein bisschen Glück würdest Du mich mit nach Hause nehm'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tagtraum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: