Traducción generada automáticamente

Don't Be Afraid
Taj Jackson
N'aie pas peur
Don't Be Afraid
Oh ouais... hoOh yeah... ho
[vers 1 :][verse 1:]
Je ne veux pas te déranger, je te vois avec tes copinesI don't mean to bother you, i see you with your girlfriends
Je veux savoir si tu as quelque chose de prévu ce week-endWanna know if you've got something poppin' on the weekend
Puis-je te récupérer vers 19h00, dis-moi quandCan i [?] you up around 7: 00, you let me know when
C'est là qu'elle a dit qu'elle avait un mecThat's when she said she's got a man
Je ne vois pas de bague à ton doigt, alors qu'est-ce que tu racontes ?I don't see no ring on your finger so what you sayin'
Pourquoi tes copines te regardent comme ça, allez, arrête de jouerWhy your girls lookin' at you so crazy, c'mon, stop playin'
Si ce n'est pas trop demander, puis-je au moins savoir ton prénom ?If it's not too much, can i atleast know what your name is
Fille, pourquoi tu me dis que tu ne peux pas ?Girl why you tellin' me u can't
[refrain :][chorus:]
As-tu peur de tomber amoureuse ?Are you afraid to fall in love
Parce que je ne crois pas que tu aies abandonnéCause' i don't believe you've givin' up
S'il te plaît, donne-moi une chance de gagner ta confiancePlease give me a chance to earn your trust
Parce que je sais que je peux être tout ce dont tu as besoinCause' i know i can be everythin' that you need
N'aie pas peur de tomber amoureuseDon't be afraid to fall in love
Et ne dis jamais que c'est juste tropAnd don't ever say that it's just too much
Parce que tu ne sais jamais, je pourrais être celuiCause' you never know, i could be the one
Fille, nous ne sommes pas tous les mêmesGirl we're not all the same
Bébé, n'aie pas peur d'aimerBaby don't be afraid to love
[vers 2 :][verse 2:]
Tu dis que chaque homme cherche juste une choseYou say that every man is lookin' for just one thing
Tu dis qu'ils t'aiment mais ils ne savent vraiment pas ce que ça veut direYou say they love you but they really don't know what it means
Comment peux-tu penser comme ça alors que tu ne sais rien de moi ?How can you think that way when you know nothin' bout me
Je dis que tu fuisI say you're runnin' away
Je t'achèterai des choses chères que tu ne peux pas prononcerI'll buy you nice things that you can not pronounce
Et si tu me laisses t'aimer, bébé, je te ferai chavirerAnd if you let me love you, baby i will turn you on
Je resterai engagé et je promets que je serai làI'll stay committed and i promise i will be around
Ta vie ne sera plus jamais la mêmeYour life will not be the same
[refrain :][chorus:]
As-tu peur de tomber amoureuse ?Are you afraid to fall in love
Parce que je ne crois pas que tu aies abandonnéCause' i don't believe you've givin' up
S'il te plaît, donne-moi une chance de gagner ta confiancePlease give me a chance to earn your trust
Parce que je sais que je peux être tout ce dont tu as besoinCause' i know i can be everythin' that you need
N'aie pas peur de tomber amoureuseDon't be afraid to fall in love
Et ne dis jamais que c'est juste tropAnd don't ever say that it's just too much
Parce que tu ne sais jamais, je pourrais être celuiCause' you never know, i could be the one
Fille, nous ne sommes pas tous les mêmesGirl we're not all the same
Bébé, n'aie pas peur d'aimerBaby don't be afraid to love
[pont :][bridge:]
Si tu essaies, ce n'est pas une perte de tempsIf you try, it's not a waste of time
Tu découvriras que l'amour est ce dont tu as besoin dans ta vieYou will find, that love is what you need in your life
Laisse-toi aller, personne ne va te blesserJust let go, nobody's gonna hurt you
Ne dis pas non, dis-moi ce que je dois faireDon't say no, tell me what i need to do
Pour te faire voir que tu n'as pas à être comme çaTo make you see that you don't have to be that way
N'aie juste pas peur !Just don't be afraid!
N'aie pas peurDon't be afraid
N'aie pas peurDon't be afraid
Oho uhuOho uhu
[refrain :][chorus:]
As-tu peur de tomber amoureuse ? (tomber amoureuse)Are you afraid to fall in love (fall in love)
Parce que je ne crois pas que tu aies abandonné (abandonné)Cause' i don't believe you've givin' up (givin' up)
S'il te plaît, donne-moi une chance de gagner ta confiance (ouais ouais)Please give me a chance to earn your trust (yeah yeah)
Parce que je sais que je peux être tout ce dont tu as besoin (besoin)Cause' i know i can be everythin' that you need (need)
N'aie pas peur de tomber amoureuse (je t'aime)Don't be afraid to fall in love (i love you)
Et ne dis jamais que c'est juste trop (c'est juste trop, ouais)And don't ever say that it's just too much (it's just too much, yeah)
Parce que tu ne sais jamais, je pourrais être celui (je pourrais être celui)Cause' you never know, i could be the one (i could be the one)
Fille, nous ne sommes pas tous les mêmesGirl we're not all the same
Bébé, n'aie pas peur d'aimerBaby don't be afraid to love
Oho, n'aie pas peurOho, don't be afraid



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taj Jackson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: