Traducción generada automáticamente
Mind Your Own Business
Taj Mahal
Ocupate de tus propios asuntos
Mind Your Own Business
Si mi esposa y yo estamos discutiendo, hermano, está bienIf the wife and I are fussin', brother, that's alright
Porque esa mujer bonita y yo tenemos licencia para pelear'Cause me and that pretty woman got a license to fight
¿Por qué no te ocupas de tus propios asuntos?Why don't you mind your own business?
¿Por qué no te ocupas de tus propios asuntos?Why don't you mind your own business?
Porque si te ocupas de tus propios asuntos'Cause if you mind your own business
Entonces no estarás ocupándote de los míosThen you won't be mindin' mine
Oh, la mujer en la línea de fiesta es tan ruidosaOh, the woman on the party line is such a noisy thing
Levanta el auricular cuando sabe que es mi llamadaShe picks up her receiver when she knows it's my ring
¿Por qué no te ocupas de tus propios asuntos?Why don't you mind your own business?
¿Por qué no te ocupas de tus propios asuntos?Why don't you mind your own business?
Porque si te ocupas de tus propios asuntos'Cause if you mind your own business
Entonces no estarás ocupándote de los míosThen you won't be mindin' mine
Tengo una chica bonita que lleva sus faldas muy cortasI got a pretty little girl who wears her skirts up high
Los chicos silban cuando pasaThe boys all whistle when she walks by
¿Por qué no te ocupas de tus propios asuntos?Why don't you mind your own business?
(¡Ocupate de tus propios asuntos!)(Mind your own business)
¿Por qué no te ocupas de tus propios asuntos?Why don't you mind your own business?
(¡Ocupate de tus propios asuntos!)(Mind your own business)
Bueno, si te ocupas de tus propios asuntosWell, if you mind your own business
Entonces no te preocuparás por los míosThen you won't be worried about mine
Si quiero ir de juerga a dos o tres lugaresIf I wanna honky-tonk around to two or three
Hermano, eso es mi propio problema, no te preocupes por míMy brother, that's my own headache, don't you worry about me
¿Por qué no te ocupas de tus propios asuntos?Why don't you mind your own business?
(¡Ocupate de tus propios asuntos!)(Mind your own business)
¿Por qué no te ocupas de tus propios asuntos?Why don't you mind your own business?
(¡Ocupate de tus propios asuntos!)(Mind your own business)
Bueno, si te ocupas de tus propios asuntosWell, if you mind your own business
Entonces no te preocuparás por los míosThen you won't be worried about mine
Ocuparse de los asuntos de los demás puede parecer eleganteMindin' other people's business might seems to be high-toned
Tengo bastante con ocuparme de los míosI got all that I can do just to mind my own
¿Por qué no te ocupas de tus propios asuntos?Why don't you mind your own business?
(¡Ocupate de tus propios asuntos!)(Mind your own business)
¿Por qué no te ocupas de tus propios asuntos?Why don't you mind your own business?
(¡Ocupate de tus propios asuntos!)(Mind your own business)
Bueno, si te ocupas de tus propios asuntosWell, if you mind your own business
Entonces no estarás ocupándote de los míosThen you won't be mindin' mine
Sí, si te ocupas de tus propios asuntosYes, if you mind your own business
Entonces estarás ocupado todo el tiempoThen you'll stay busy all the time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taj Mahal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: