Traducción generada automáticamente

Lua de Neon (part. Anny)
TakaB
Lune de Néon (feat. Anny)
Lua de Neon (part. Anny)
La nuit est froide à Night City, pas d'exceptionA noite é fria em Night City, não há exceção
Chacun avec son problème, perdant la raisonCada um com um problema à parte, perdendo a razão
L'éclat de la ville illuminant chaque cœurO brilho da cidade iluminando cada coração
La haine des gens déversée à chaque intersectionO ódio das pessoas derramado em cada interseção
J'ai perdu tout ce qui comptait pour moi sous ce ciel incolorePerdi tudo que já importou pra mim sob esse céu incolor
La Lune brille, brille comme en plein jourA Lua brilha, brilha como de dia
Elle disait encore qu'il y avait un meilleur endroitDizia ela ainda sobre um lugar melhor
Et chaque jour, elle venait avec lui et voyaitE todo dia, vinha com ele e via
Un rêve que j'avais déjà, d'une vie meilleureUm sonho que eu já tinha, de uma vida melhor
Et j'ai partagé avec toi mes rêvesE eu compartilhei com você os meus sonhos
Mes désirs et même mes espoirsMeus desejos e até os meus anseios
Du futur qui viendra derrière nousDo futuro que virá atrás de nós
La Terre est belle, de loin elle est si belleA Terra é linda, de longe ela é tão linda
De la Lune, elle brille comme ce néonDa Lua, ela brilha como aquele neon
Tu m'as demandé de te dire que tu peux le faireVocê me pediu pra te dizer que você consegue
Et j'étais sûr que tu allais y arriverE eu tinha certeza de que você ia conseguir
Peut-être que je voulais juste entendre que je peux aussiTalvez eu só quisesse ouvir que eu consigo também
Est-ce que je peux vraiment ?Será que eu consigo?
Ça ne va pasNão vai
Je vais, je dois y allerVou, preciso ir
Ne pars pasNão sai
Désolé, mais je ne peux pas fuirDesculpa, mas eu não posso fugir
Personne ne te blâmera, même si tu restes iciNinguém vai te culpar, mesmo se ficar aqui
Mais je me blâmerais s'il mourait comme çaMas eu me culparia se ele morresse assim
Mais et si tu mourais ?Mas e se você morrer?
Les vents du changement, le son de l'espoirOs ventos da mudança, o som da esperança
On n'a pas tant de temps, le temps n'est qu'un souvenirNão temos tanto tempo, o tempo é só lembrança
Des fantômes de mon enfance, la haine de l'enfantFantasmas da minha infância, o ódio da criança
Nous pleurons là où la lumière n'atteint jamaisChoramos onde a luz nunca alcança
Et la Lune brille, comme ce jour-làE a Lua brilha, como naquele dia
Tu te souviens encore ? Plus fort que le néonVocê se lembra ainda? Mais forte que o neon
Et tu riais, riais comme si un jourE você ria, ria como se um dia
Tu allais voler là-haut, tenant ma mainFosse voar lá em cima, segurando minha mão
Et je blâmerais le monde juste pour te sauverE eu culparia o mundo só pra salvar você
Ce jour-là, je me souviens que je me suis promisNaquele dia, eu lembro que eu me fiz prometer
Même si je pars, la Lune sera toujours à nousMesmo que eu parta, a Lua sempre vai ser da gente
Retrouve-moi là-bas à nouveau.Me encontre nela novamente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TakaB y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: