Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.110

Tribunal das Almas (part. AnnyOfc)

TakaB

Letra

Significado

Tribunal der Seelen (feat. AnnyOfc)

Tribunal das Almas (part. AnnyOfc)

[Takab][Takab]
Willkommen, darf ich dir einen Drink anbieten? Geht auf's HausSeja bem-vindo, aceita um drink? É por conta da casa
Ich bin DecimEu sou Decim
Und ich habe das Gefühl, das hier ist dein letzter HaltE sinto que essa é sua última parada
Wie geht's? Alles klar? Willkommen in der BarComo vão? Tudo bem? Sejam bem-vindos ao bar
Ihr seht verwirrt aus, lasst mich erklärenVocês parecem confusos, permitam-me explicar
Ich werde ein paar Regeln aufstellen, die ihr befolgen müsstVou ditar algumas regras que vão precisar seguir
Falls ihr Fragen habt, sagt nichts, wartet abCaso tenha alguma dúvida não diga, espere

[Takab und Anny][Takab e Anny]
(Zuerst)(Primeiro)
Ich kann nicht sagen, wo ihr seidEu não posso dizer onde vocês tão
(Zweitens)(Segundo)
Ihr werdet am Spiel teilnehmen, das ist kein AngebotDo jogo vão participar, não é uma proposta
(Drittens)(Terceiro)
Die Roulette hinter mir wird entscheiden, was ihr spielen werdetA roleta atrás de mim vai decidir o que jogarão
(Und viertens)(E quarto)
Eure Leben werden der Einsatz seinSuas vidas serão a aposta

[Takab und Anny][Takab e Anny]
Kam das höflich rüber?Isso pareceu cortez?
Ich weiß nicht, war es elegant, ich arbeite mit ErfahrungNão sei, foi elegante eu trabalho com experiência
Es schien mir ein bisschen scheiße, wie du es erklärt hastMe pareceu meio merda o jeito que você explicou
Was zählt, ist, dass es funktioniert, ich nenne es EffizienzO que importa é que funciona, eu chamo de eficiência
(Also)(Enfim)
Geduld, hab Verständnis, dass sie noch keine Ahnung habenPaciência, tenha ciência, que eles ainda não tem uma noção
Dekadenz, du urteilst nicht richtig, berücksichtigst nicht das HerzDecadência, você não julga direito, não leva em conta o coração
Herz?Coração?
EmotionEmoção
Aber sie sind nicht einmal lebendigMas eles nem vivos estão
Dir fehlt Feingefühl und ein bisschen VerständnisTe falta delicadeza e um pouco de compreensão

[Takab][Takab]
Okay, okay, ich habe viel zu lernenOkay, okay, eu tenho muito pra aprender
Aber anscheinend ist es nicht einfach, jemanden ganz zu beurteilenMas pelo visto não é fácil de julgar alguém por inteiro
Deine Erinnerungen sind nie genugSuas memórias nunca são suficientes
Und deine Natur ist normalerweise das Produkt deiner VerzweiflungE a sua natureza normalmente é fruto do seu desespero

[Anny][Anny]
Hm-hm-hm! Sehr gut! Ich denke, das ist ein guter Weg, um weiterzumachenHm-hm-hm! Muito bem! Acho que é um bom caminho pra seguir
Von außen zu urteilen ist einfach, aber dir fehlt das FühlenJulgar de fora é fácil, mas te falta sentir

[Takab][Takab]
Möchtest du ein Getränk? Geht auf's HausAceita uma bebida? É por conta da casa
Was ist das primitive Gefühl, das überwiegt?Qual é o sentimento primitivo que se sobressai?
Die Angst, der Hass, die Wut, der Schmerz, die Verzweiflung, und was noch?O medo, o ódio, a raiva, a dor, o desespero, e o que mais?
Ich denke, es ist einfacher, die zu beurteilen, die verloren sindEu acho que é mais fácil de julgar quem tá perdido

[Takab und Anny][Takab e Anny]
Einfach zu urteilen über jemanden, der einen Mord begangen hat?Fácil de julgar quem cometeu um assassinato?
Aber manchmal hängt es davon ab, ob man den Grund berücksichtigtMas as vezes depende se levar em conta o motivo
Ich finde es schwieriger, obwohl ich das Ergebnis kenneAcho mais difícil embora saiba o resultado

Dir fehlt Ethik und MoralTe falta ética e moral
Aber um die Verderbtheit des Menschen zu zeigen, muss man schlecht erscheinenMas pra trazer a podridão do ser humano é preciso parecer mal
Nicht immer, sei natürlichNem sempre, seja natural
Nur dass die, die dich beurteilen, natürlich unparteiisch sein müssenSó que naturalmente quem te julga tem que ser imparcial
Gib mir Gründe, ich hasse es, primitiv zu sein, ich verabscheue es, vorhersehbar zu seinMe dê motivos, odeio ser primitivo, detesto ser previsível
Auf der einschüchternden Basis bitte ich um VerständnisNa base intimidatória te peço compreensão

[Takab][Takab]
Meine Arbeit ist anfällig, logische Fehler werden nicht gut aufgenommenMeu trabalho é suscetível, erro lógicos não são bem recebidos
Und ich brauche Hilfe, umE eu preciso de ajudar pra

[Anny][Anny]
Zu urteilen? Mach keinen Mist, du ruinierst alles, wenn du alles ins Extreme ziehstJulgar? Não fode, tu ferra com tudo quando tu leva tudo ao extremo
Siehst du, was ich meine?Tá vendo o que eu tô falando?
Es reicht nicht, das Schlechteste des Menschen ins Gespräch zu bringen, das ist ein zweischneidiges SchwertNão basta trazer o pior do ser humano pra conversa, que é uma faca de dois gumes
Und du hast nie gewusst, wie man damit umgehtE tu nunca soube lidar

[Takab und Anny][Takab e Anny]
Das sind die Tücken des BerufsSão ossos do ofício
Dein Beruf, nicht meinerSeu ofício não meu
Ob du wiedergeboren wirst oder im LimboSe deve reencarnar ou limbo
Und was zählt? Ich bin nicht GottE o que importa? Não sou Deus
Das göttliche UrteilO julgamento divino
Ist eher fast göttlichTá mais pra quase divino

[Takab][Takab]
Ich denke, auf diesem Weg hat sich eine weitere Seele verlorenAcho que nesse caminho mais uma alma se perdeu
Gemacht, damit die Seelen der Gesandten ins Nichts immer unten bleiben, das haben sie mir glauben gemachtFeitos pra que as almas dos enviados ao vazio permaneçam sempre abaixo, foi o que me fizeram acreditar
Wir sind Puppen, eine Hülle, ein Weg zwischen den WeltenSomos bonecos, uma casca um caminho entre os mundos
Gefühle sind etwas, das unmöglich zu akzeptieren istSentimentos são uma coisa impossível de se aceitar

Aber Gefühle sind entstanden, haben mich hinterfragt, haben gemachtMas sentimentos surgiram, me questionaram, fizeram
Sie gaben mir die Chance, mich zu ändernMe deram a chance de mudar

[Anny][Anny]
Sie gaben mir die Chance zurückzukehrenMe deram a chance de voltar
Mein Zuhause, meine Erinnerungen, Gefühle, HoffnungenMinha casa, minhas lembranças, sentimentos, esperanças
Ich weiß, dass ich am Ende nicht mehr hierher zurückkehren werdeEu sei que no final eu não vou voltar pra cá mais
Stimmen in meinem Kopf, sie nagen an mir mit einer AngstVozes na minha cabeça, me corroem com um medo
Ein Schmerz in meiner Brust, ich weiß, dass gute Zeiten nicht zurückkommenUma dor no meu peito, eu sei que bons tempos não voltam atrás
Nein, nicht mehrNão, não mais

[Takab][Takab]
Also ist das das Leiden?Então isso é o sofrimento?
Es tut mir leid, ich wollte dich nur verstehenMe desculpe, eu só queria entende-la

[Anny][Anny]
Du musst dich nicht entschuldigenNão precisa se desculpar
Du hast viel zu üben.Você tem muita a praticar

Enviada por Elvis. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TakaB y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección