Transliteración y traducción generadas automáticamente

sunshine
Hitomi Takahashi
brillo del sol
sunshine
* Siempre con la misma sonrisa
いつもおなじえがおで
itsumo onaji egao de
el brillo del sol cae a raudales
さんざんふりそそぐsunshine
sanzan furisosogu sunshine
Contigo con la misma sonrisa
きみとおなじえがおで
kimi to onaji egao de
el brillo del sol cae a raudales
さんざんふりそそぐsunshine
sanzan furisosogu sunshine
En lo más profundo del corazón
こころのなかでは
kokoro no naka dewa
una pequeña llovizna se remueve
ちいさなゆうだちがうずまいてる
chiisana yuudachi ga uzumaiteru
Ahora el cielo parece a punto de llorar
いまにでもなきそうなそらになった
ima ni demo nakisou na sora ni natta
cuando las palabras sabidas no bastaron
しってることばじゃおさまりきらなかった
shitteru kotoba ja osamarikiranakatta
ese sentimiento
そのきもちわ
sono kimochi wa
se va perdiendo al soltar tus brazos
ゆくうでをうしなってこぼれてゆく
yuku ude wo ushinatte koborete yuku
Incluso las respuestas obvias
すでにきまっているじょうしきなこたえも
sude ni kimatte iru joushiki na kotae mo
una por una confirmadas las encuentras por ti mismo
いちいちたしかめてじぶんでみつけるんだ
ichiichi tashikamete jibun de mitsukeru n' da
Todo siempre, seguramente, depende de nosotros
すべてはいつだってきっとぼくたちしだいで
subete wa itsu datte kitto boku-tachi shidai de
después de todo, la felicidad es tan insegura
やっぱりしあわせはどこまでふあんだし
yappari shiawase wa doko made mo fuan da shi
las lágrimas, gracias a la soda sin gas
なみだはきのぬけたSO-DAのせいにして
namida wa ki no nuketa SO-DA no sei ni shite
en el cielo después de la lluvia, mira, aparece un arcoíris
あめあがりのそらにほらにじがかかる
ameagari no sora ni hora niji ga kakaru
* repetir
repete
repete
El cálido sol derrite como hielo
あたたかなひざしがとかすこおりのように
atatakana hizashi ga tokasu koori no you ni
pronto este mundo también se volverá querido, ¿verdad?
やがてこのせかいもいとおしくなるのかな
yagate kono sekai mo itooshiku naru no kana
Todos llevan heridas externas en sus corazones
だれもがそれぞれのむねにそときずをおって
daremo ga sorezore no mune ni soto kizu wo otte
esperando el dolor y la sensación para conocer el verdadero significado
いたみとじっかんをまってほんとうのいみをしり
itami to jikkan wo matte hontou no imi wo shiri
Desde allí, las palabras nacidas son extrañas
そこからうまれたことばはふしぎと
soko kara umareta kotoba wa fushigi to
como si dieran valor y coraje de nuevo
ゆうきをまたくれるようなうたにかわる
yuuki wo mata kureru you na uta ni kawaru
Siempre con la misma sonrisa
いつもおなじえがおで
itsumo onaji egao de
el brillo del sol cae a raudales
さんざんふりそそぐsunshine
sanzan furisosogu sunshine
Contigo con la misma sonrisa
きみとおなじえがおで
kimi to onaji egao de
para que llegue a ti
きみにとどくように
kimi ni todoku you ni
Siempre brillo del sol
いつもsunshine
itsumo sunshine
mismo brillo del sol
おなじsunshine
onaji sunshine
contigo brillo del sol
きみとsunshine
kimi to sunshine
mismo brillo del sol
おなじsunshine
onaji sunshine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hitomi Takahashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: