Traducción generada automáticamente

ひみつのおしごと (Secret Oshigoto)
Takane Lui
Trabajo Secreto
ひみつのおしごと (Secret Oshigoto)
No hay forma de que no brinque弾けないなんてありえない
No puedo retroceder, no voy a presumir sin razón, fly後に退けない 無闇にひけらかさない fly
Siempre de repente, con nervios, si las chispas corren, es a vida o muerteいつも突然のハラハラ 火花血走れば命からがら
Sin esperar, bailando sin rendirme待ったなし 媚びずダンシング
Con pasos firmes, me esquivo (hey)強かなステップで躱しちゃうぜ (hey)
Cuando la sociedad de salarios duerme, en la colonia los que no hacen nada se descontrolanサラリーな社会が眠る頃にパラリラ輩跋扈するコロニー
Dándonos apoyo mutuamente, atravesando la dualidad (vamos)持ちつ持たれつ 表裏一体をくぐり抜けて (let's go)
De lunes a viernes shoo be doo be do (sí, sí, sí)平日は shoo be doo be do (yeah yeah yeah)
También el fin de semana shoo be doo be do (sí, sí, sí)週末も shoo be doo be do (yeah yeah yeah)
A veces duro y complicado, a veces como un ave en paz時にきつくハードに 時に平和なバードみ
Esta noche, trabajo secreto今宵 ひみつのおしごと
Apuntando a lo brillante, bang-ba-bang綺羅煌々狙って bang-ba-bang
No fallo en el tiro (a-aye)外さないクリア (a-aye)
Vamos, destacando, run and gunいざ堂々目立って run and gun
Aún no hay nada igual未だに他に類を見ない
Con confianza me acerco, bang-ba-bang意気揚々迫って bang-ba-bang
Cubriendo sin que se note (a-aye)悟られずカバー (a-aye)
Aquí vamos, yo, con actitud, ¡es mi turno!here we go yo 気取ってさぁ出番
Sin dejar rastro (wah!) Despega跡を濁さず (wah!) Take off
Nunca (aye) te dejaré escapar (ohh)けして (aye) 逃がさない (ohh)
Hasta que arranque tus colmillos剥いた牙を抜くまで
Nunca (aye) te ensuciaré (ohh)けして (aye) 汚さない (ohh)
Protegiendo mi letrero único (break down)守る無二の看板 (break down)
Sin que se note, el trabajo en la sombra, oh, sí気取られない根回し oh, yeah
Después de la fiesta, el lamento, oh, síお見舞いする後の祭り oh, yeah
El sonido de los tacones es la señal del castigo (aiight)響くヒールの音がお仕置きの合図 (aiight)
Todos (ha!) ellos (ha!) chequen mi ojo de halcón (ha!)誰も (ha!) 彼も (ha!) check out my ホークアイ (ha!)
Desde el inicio del año shoo be doo be do (sí, sí, sí)年始から shoo be doo be do (yeah yeah yeah)
Hasta el final del año shoo be doo be do (sí, sí, sí)年末も shoo be doo be do (yeah yeah yeah)
Déjamelo a mí, manejo, el trabajo sucio que no se puede mostrarお任せあれハンドリング 表に出せない後処理
Es decir, trabajo secretoもとい ひみつのおしごと
Apuntando a lo brillante, bang-ba-bang綺羅煌々狙って bang-ba-bang
No fallo en el tiro (a-aye)外さないクリア (a-aye)
Vamos, destacando, run and gunいざ堂々目立って run and gun
A menudo, los semejantes se atraenしばしば類は友を呼ぶ
Con confianza me acerco, bang-ba-bang意気揚々迫って bang-ba-bang
Cubriendo sin que se note (a-aye)悟られずカバー (a-aye)
Aquí vamos, yo, con actitud, ¡es mi turno!here we go yo 気取ってさぁ出番
Con las garras al aire (wah!) te venceré爪を剥き出し (wah!) beat you
Si subestimas a esta empresa de pacotilla (¡tráelo!)たかが企業もどきと侮るのなら (bring it on)
Se me va de las manos y no tendré piedad, ¡qué locura! ¡Explosión!タガが外れて容赦できなくなってやばっ! 炸裂!
Si hablo de verdad, quejarse es solo un sueño (wow)本音かまし弱音なんてすぐねんね (wow)
Un latido sincero agita este mundo (haha)混じり気ないハートビート 揺らすこの世界 (haha)
Sonando la campana para que llegue hasta el fin (wow)最果てまで届くよう鳴らした鐘 (wow)
Voy a tomar hasta el último rincón裏の裏までいただいちゃおう
Apuntando a lo brillante, bang-ba-bang綺羅煌々狙って bang-ba-bang
No fallo en el tiro (a-aye)外さないクリア (a-aye)
Vamos, destacando, run and gunいざ堂々目立って run and gun
Aún no hay nada igual未だに他に類を見ない
Con confianza me acerco, bang-ba-bang意気揚々迫って bang-ba-bang
Cubriendo sin que se note (a-aye)悟られずカバー (a-aye)
Aquí vamos, yo, con actitud, ¡es mi turno!here we go yo 気取ってさぁ出番
Sin dejar rastro (wah!) Despega跡を濁さず (wah!) Take off
shoo be doo be do be do doo (hey)shoo be doo be do be do doo (hey)
Hoy también, despegue secreto今日もひみつの take off



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Takane Lui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: