Transliteración y traducción generadas automáticamente
Eden Through the Rough
Takanori Nishikawa
Eden Through the Rough
Eden Through the Rough
Shattered order
砕け散った秩序
kudake chitta chitsujo
What meaning does that name hold?
その名にほどこされた意味は何か
sono na ni hodokosareta imi wa nani ka?
(having some meaning)
(having some meaning)
(having some meaning)
Curiosity starts to stir
探求心がうずき出すだろう
tankyuu shin ga uzuki dasu darou
The star that was born, given a mission at dissection time
生まれ落ちた星 解剖の時に与えられた使命
umare ochita hoshi kaibyaku no toki ni atae rareta shimei
(power of cybernetics)
(power of cybernetics)
(power of cybernetics)
That’s what it means to protect
それが守り抜くってことさ
sorega mamori nukutte koto sa
If you can reach it
辿り着けるのなら
tadori tsukeru no nara
Stand tall with a heartbeat that won’t stop
鳴り止まぬ鼓動で勇み立て
nari yamanu kodou de isamitate
Isn’t that the trial that should be unleashed?
それが放たれるべきトライスじゃないか
sore ga hanatareru beki trice janai ka
Let’s raise time to the blue hope
青い希望に時を上げよう
aoi kibou ni toki o ageyou
The axis of ether that I’ve seen through
見抜いたエーテルのaxis
minagitta e-teru no axis
If it’s taken, take it back
奪ったら奪い返せ
ubattara ubai kaese
The spirit rising from the wandering cluster
彷徨うクラスターから湧き上がるスピリット
samayou custer kara waki agaru spirit
Find it
見つけ出すんだ
mitsuke dasunda
If the heart resides, I want to believe
心宿るなら信じてたい
kokoro yadoru nara shinjitetai
Together we’ll search for the path to legend
共に探すレジェンドへの道
tomoni sagasu rejendo e no michi
Kindness makes us stronger (hit in the air sharp blow)
優しさが強くする (hit in the air sharp blow)
yasashisa ga tsuyoku suru (hit in the air sharp blow)
Deliver it! Eden through the rough
届け!エデン through the rough
todoke! eden through the rough
To the intoxicated space-time
酔どんだ時空へと
yodonda jikū e to
I have no regrets about stepping in
踏み入れたことに後悔なんかない
fumīreta koto ni kōkai nankanai
(don't look back anymore)
(don't look back anymore)
(don't look back anymore)
Where’s the truth that’s been revealed?
浴び出した真実はどこだ
aburi deta shinjitsu wa dokoda?
The echoing voice
木霊する声は
kodama suru koe wa
Is probably the cry of regret I felt that day
あの日感じた無念の叫びだろう
ano hi kanjita munen no sakebidarō
(don't miss an absolute)
(don't miss an absolute)
(don't miss an absolute)
Toying with the darkness
暗闇を翻弄してく
kumon wa kurayami o honrō shiteku
Bark with a short burst! Time of revenge
飛短さで吠えろ!time of revenge
hitan sa de hoero! time of revenge
Under pressure, let loose! Spinning out
重圧でlet lōse!spinning out
jūatsu de let lōse! spinning out
It’s not over yet, whirlpool
まだまだ終わっちゃいないwhirlpool
madamada owacchainai whirlpool
Lightning flash
迅雷フーレツ
jinrai fūretsu
With a crown, the gear dances in the sky
加冠さで空縛に舞うgear
kakan sa de kūbaku ni mau gear
Establishing answers in a wild dance
解答乱舞打ち立て
kaitō ranma uchi tate
Connecting to the crucialness of life, glory
命のクルーシャルさに繋ぐglory
inochi no crucial sa ni tsunagu glory
Now push forward
さあ突き進め
sā tsukisusume!
I want to save the future of the world
世界未来事救い出したい
sekai miraigoto sukuidashitai
Wishes expand into authority
願いは広がってくauthority
negai wa hirogatteku authority
Persevere with unyielding will
不屈の意志貫け
fukutsu no ishi tsuranuke!
(hit in the air sharp blow)
(hit in the air sharp blow)
(hit in the air sharp blow)
Feel the proof of gravity
喰らえproof of gravity
kurae proof of gravity
If you pick it, it scatters
摘もったら散ってく
tsumottara chitteku
Even if it’s a cycle like that, what you’ve grasped
そんな繰り返しでも掴んだもの
sonna kurikaeshi demo tsukanda mono
Even if it’s just a fragment, it’s fine
たとえひとかけらでも構わない
tatoe hitokakera demo kamawanai
I know it’s worth more than anything
何よりも価値があるって知ってる
nani yori mo kachi ga aru tte shitteru
That’s why I can smile even when it’s tough
だから辛くても笑えるんだ
dakara tsurakute mo waraeru nda
The axis of ether that I’ve seen through
見抜いたエーテルのaxis
minagitta ēteru no axis
If it’s taken, take it back
奪ったら奪い返せ
ubattara ubaikaese!
The spirit rising from the wandering cluster
彷徨うクラスターから湧き上がるスピリット
samayou cluster kara waki agaru spirit
Find it
見つけ出すんだ
mitsukedasu nda
For those tears, keep challenging until it’s fulfilled
その涙のためにすべてかけて叶うまで挑み続けろ
sono namida no tame ni subete kakete kanau made idomitsuzukero!
Strength takes form
強さは形となり
tsuyo sa wa katachi to nari
(to live in now carefully)
(to live in now carefully)
(to live in now carefully)
The floating soul embraces a further life
浮かぶ魂は更なる生を抱き
ukabu tamashī wa saranaru nama o idaki
(hit in the air sharp blow)
(hit in the air sharp blow)
(hit in the air sharp blow)
Deliver it! Eden through the rough
届け!エデン through the rough
todoke! eden through the rough



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Takanori Nishikawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: