Transliteración y traducción generadas automáticamente

Just Live
Takayan
Simplemente Vive
Just Live
Vivir al azar está bien
適当に生きてもいんじゃね
tekitou ni ikite mo injane?
En lugar de morir, dispersarse exhausto
死ぬくらいならぐったり散らして
shinu kurai nara guttari chirushite!
Dentro de un sonido como el paraíso
天国みたいな音の中
tengoku mitai na oto no naka
Ahora, deja que las vibras divertidas se propaguen
今は楽しいバイブスバズらせて
ima wa tanoshii baibusu bazu rasete!
¡Hazlo a lo grande! Teorías malvadas
ぶっ飛ばしちゃえ!邪悪なセオリー
buttobashichae! jaaku naseorii!
Melodías más alegres que la realidad
上在よりも陽気なメロディー
jouzai yori mo youki na merodii!
Siento la emoción de solo estar vivo
生きてるだけで感じるエモミ
ikiteru dake de kanjiru emomi!
Es bueno vivir para siempre
一生、ずっと生きていい
isshou, zutto ikite ii!
La vida no funciona bien solo con diversión
楽しいだけじゃうまくはいかない人生
tanoshii dake ja umaku wa ikanai jinsei
Es absurda, estúpida y desagradable
理不尽で馬鹿みたいで嫌になるわ
rifujin de baka mitai de iya ni naru wa
Quiero ser un NEET que no piensa en nada
何も考えないニートでありたい
nan mo kangaenai niito de aritai
Sí, fácilmente con tus palabras
そう、簡単に君の言葉で
sou, kantan ni kimi no kotoba de
Solo la verdad honesta
正直に本当のことだけ
shoujiki ni hontou no koto dake
Enséñame sobre el amor y la ansiedad
愛も不安も教えてねああ
ai mo fuan mo oshiete ne aa!
Siempre lo dibujaré y lo cantaré
いつでも描いて歌うよ
itsu demo egaite utau yo
Quiero reír siempre
ずっと笑いたい
zutto waraitai
Mi cerebro es bastante confuso
脳みそはだいたい曖昧
noumiso wa daitai aimai
Rolling Stone
ローリングストーン
rooringusutoon
Olvidé mis sueños y mi forma de reír en la escuela secundaria
夢も笑い方も中学校へ忘れた
yume mo warai kata mo chuu gakkou e wasureta
Quiero verte siempre sin razón
ずっと会いたいノーリーズン
zutto aitai nooriizun
No quiero ir, quiero volver a casa
行きたくない帰りたいゴーインオン
ikitaku nai kaitai gooinon!
No importa cuántos años pasen, te llevaré a la felicidad
いくら年を経ても幸せ導くよ
ikura toshioite mo shiawase michibiku yo!
Vivir al azar está bien
適当に生きてもいんじゃね
tekitou ni ikite mo injane?
En lugar de morir, dispersarse exhausto
死ぬくらいならぐったり散らして
shinu kurai nara guttari chirushite!
Dentro de un sonido como el paraíso
天国みたいな音の中
tengoku mitai na oto no naka
Ahora, deja que las vibras divertidas se propaguen
今は楽しいバイブスバズらせて
ima wa tanoshii baibusu bazu rasete!
¡Hazlo a lo grande! Teorías malvadas
ぶっ飛ばしちゃえ!邪悪なセオリー
buttobashichae! jaaku naseorii!
Melodías más alegres que la realidad
上在よりも陽気なメロディー
jouzai yori mo youki na merodii!
Siento la emoción de solo estar vivo
生きてるだけで感じるエモミ
ikiteru dake de kanjiru emomi!
Es bueno vivir para siempre
一生、ずっと生きていい
isshou, zutto ikite ii!
Vivir al azar está bien
適当に生きてもいんじゃね
tekitou ni ikite mo injane?
En lugar de morir, dispersarse exhausto
死ぬくらいならぐったり散らして
shinu kurai nara guttari chirushite!
Dentro de un sonido como el paraíso
天国みたいな音の中
tengoku mitai na oto no naka
Ahora, deja que las vibras divertidas se propaguen
今は楽しいバイブスバズらせて
ima wa tanoshii baibusu bazu rasete!
¡Hazlo a lo grande! Teorías malvadas
ぶっ飛ばしちゃえ!邪悪なセオリー
buttobashichae! jaaku naseorii!
Melodías más alegres que la realidad
上在よりも陽気なメロディー
jouzai yori mo youki na merodii!
Siento la emoción de solo estar vivo
生きてるだけで感じるエモミ
ikiteru dake de kanjiru emomi!
Es bueno vivir para siempre
一生、ずっと生きていい
isshou, zutto ikite ii!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Takayan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: