Transliteración y traducción generadas automáticamente

My Heart Gets Dirty.
Takayan
Mi corazón se ensucia
My Heart Gets Dirty.
No tiene sentido estudiar, ¿para qué vivir?
意味ない教科学びつまんねえ 何のために生きるのか
imi nai kyouka manabi tsumannee nan no tame ni ikiru no ka
La aguja del reloj avanza sin saber por qué
ずっと知らず進む時計の針
zutto shirazu susumu tokei no hari
Él, que decía 'te quiero' y se apoyaba en mi hombro
好き」ってほざいて肩寄せ合ってたあいつはもう
"suki" tte hozaite kata yoseatteta aitsu wa mou
Ya está con otra, en una sobredosis de octubre
他の甘と寝てんだオーバードーズオクトーバー
hoka no ama to neten da oobaadoozu okutoobaa
Lloraba solo en mi habitación, derrotado por la soledad
部屋一人で泣いてた精立つに負けてた
heya hitori de naiteta seiritsuu ni maketeta
'A ese tipo lo odio', pero no puedo decírselo en su cara, adiós
あいつうざいもん」でも直接だと言えなくて、バイ
"aitsu uzai mon" demo chokusetsu da to ienakute, bye
Ya fui traicionado, pero no puedo conformarme con una falsa compañía
裏切られたもう諦め偽の相手で満たされるわけないのにね
uragirareta mou akirame nise no aite de mitasareru wake nai noni ne
Nena, una entre ochocientos millones
Baby girl、八十億分の一
Baby girl, hachijuu oku bun no ichi
¡Exactamente eso! Se ríen y critican a la vez, qué irónico
ああそれな!」って笑うと批判しまくる裏腹
"aa sore na!" tte warau to hihan shimakuru urahara
Nena, aunque esté sucio, no mueras
Baby girl、汚れてるけど死なないで
Baby girl, yogoreteru kedo shinanaide
Aunque muera, estaremos juntos, siempre solos, así que bueno
死んでも一緒さ ずっと一人さだからまあ
shinde mo issho sa zutto hitori sa dakara maa
Aunque mi suerte con los hombres sea mala, déjalo en manos del destino
男運が悪くても今はお任せよ
otokoun ga warukute mo ima wa oto ni makasete yo
Quiero bailar en la oscuridad que habita en mi mente
頭の隅にある闇汚なりにね踊ってたい
atama no sumi ni aru yami kitanai nari ni ne odottetai
Cargando con una soledad incompleta, viviendo así
半端な孤独を背負って生きてる
hanpa na kodoku wo seotte ikiteru!
Mi cuello se tensa de nuevo, acumulando sin darme cuenta
また首がこり知らぬ間に溜め込んでる
mata kubi ga korishiranu ma ni tamekonderu
¿Entonces qué debo hacer? ¿Cuál es la forma correcta, Dios?
じゃあどうすれば?神様どれが一番正しいやり方
jaa dou sureba? kami-sama dore ga ichiban tadashii yari kata?
Quiero ser feliz, en realidad quiero reír más que nadie
幸せになりたいから本当は誰よりも笑いたいから
shiawase ni naritai kara hontou wa dare yori mo waraitai kara
Comparándome con los demás, como si levantara el dedo medio con cemento
他人と比べて中指が立つセメントで塗り固めるみたい
tanin to kurabete nakayubi ga tatsu semento de nurikatameru mitai
Recordando mi yo de antes mientras los domingos pasan
あの頃の自分思いながら過ぎ去る日曜日
ano koro no jibun omoi nagara sugisaru nichiyoubi
Solo espero, pero las cosas no avanzan, como si me cancelaran a último momento
ただ待ってもなかなか来ないドタキャンされてるような状態
tada matte mo nakanaka konai dotakyan sareteru you na joutai
Aunque me aferre, me sueltan y solo yo caigo al vacío
掴まりついていっても手放されて自分だけが切れる落ち
tsukamari tsuite itte mo tebanasarete jibun dake ga kireru ochi
Estoy harto, es demasiado triste, el sol se pone sin hacer nada
もう飽きたよ悲しすぎるよ何もしないまま夕日が落ちてく
mou akita yo kanashi sugiru yo nanimo shinai mama yuuhi ga ochiteku
Esto no es suficiente, aún no es suficiente, al menos, al menos, desnuda mi corazón
こんなんじゃ足らない まだ足らない せめてせめて裸の心を
konnan ja taranai mada taranai semete semete hadaka no kokoro wo
Me curo con música, por eso ahora el sabor es vibrante
音で癒すだから今だけは風味は鮮やか
oto de iyasu dakara ima dake wa funiki wa azayaka
Escapando, pensando en mi futuro, pero siempre quiero a alguien a mi lado
逃げて終わり私の未来考えても切りない隣に誰かが欲しい
nigete oshimai watashi no mirai kangaete mo kirinai tonari ni dareka ga hoshii
Nena, una entre ochocientos millones
Baby girl、八十億分の一
Baby girl, hachijuu oku bun no ichi
¡Exactamente eso! Se ríen y critican a la vez, qué irónico
ああそれな!」って笑うと批判しまくる裏腹
"aa sore na!" tte warau to hihan shimakuru urahara
Nena, aunque esté sucio, no mueras
Baby girl、汚れてるけど死なないで
Baby girl, yogoreteru kedo shinanaide
Aunque muera, estaremos juntos, siempre solos, así que bueno
死んでも一緒さ ずっと一人さだからまあ
shinde mo issho sa zutto hitori sa dakara maa
Aunque mi suerte con los hombres sea mala, déjalo en manos del destino
男運が悪くても今はお任せよ
otokoun ga warukute mo ima wa oto ni makasete yo
Quiero bailar en la oscuridad que habita en mi mente
頭の隅にある闇汚なりにね踊ってたい
atama no sumi ni aru yami kitanai nari ni ne odottetai
Cargando con una soledad incompleta, viviendo así
半端な孤独を背負って生きてる
hanpa na kodoku wo seotte ikiteru!
Mi cuello se tensa de nuevo, acumulando sin darme cuenta
また首がこり知らぬ間に溜め込んでる
mata kubi ga korishiranu ma ni tamekonderu
¿Entonces qué debo hacer? ¿Cuál es la forma correcta, Dios?
じゃあどうすれば?神様どれが一番正しいやり方
jaa dou sureba? kami-sama dore ga ichiban tadashii yari kata?
Quiero ser feliz, en realidad quiero reír más que nadie
幸せになりたいから本当は誰よりも笑いたいから
shiawase ni naritai kara hontou wa dare yori mo waraitai kara
Comparándome con los demás, como si levantara el dedo medio con cemento
他人と比べて中指が立つセメントで塗り固めるみたい
tanin to kurabete nakayubi ga tatsu semento de nurikatameru mitai
Recordando mi yo de antes mientras los domingos pasan
あの頃の自分思いながら過ぎ去る日曜日
ano koro no jibun omoi nagara sugisaru nichiyoubi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Takayan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: