Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rotten Life/Kusarikitta Zinseida
Takayan
Rotten Life/Kusarikitta Zinseida
Rotten Life/Kusarikitta Zinseida
Yesterday, in the neighborhood I saw a girl riding a tricycle
昨日、近所で見たんだ 三輪車をこいでる少女を
kinou, kinjo de mitan da sanrinsha wo koideru shoujo wo
If you don't cry with a real smile, transparent sweat drips
本当の笑顔で来たなければ出せない透き通る汗が垂れていた
hontou no egao de kitanakereba dasenai sukitooru ase ga tareteita
Compared to the past, have I become free or just learned darkness?
昔と比べれば自由になったのか 黒さを知っただけなのか
mukashi to kurabereba jiyuu ni natta no ka kurosa wo shitta dake na no ka
Being humble to strangers, falling into the whirlpool of an inconvenient society
知らない奴にぺこぺこしたり 不自由な社会の渦中に落ちる
shiranai yatsu ni pekopeko shitari fujiyuu na shakai no uzun naka ni ochiru
Can't deal with it, teach me how to make it to the 21st year, teacher
相手出来ずに二十一年目作り方を教えてよ先生
aite dekizu ni nijuuichinenme tsukuri kata wo oshiete yo sensei
If you take off your shoes, there are dishes and clothes waiting to be washed
靴脱げば洗いっぱなしの皿と服
kutsu nugya arai ppanashi no sara to fuku
Well, isn't this good enough? Feeling the reality of being alive
まあこれでもいいんじゃないか?生きてる実感を身に染みて感じている
maa kore demo iin janai ka? ikiteru jikkan wo mi ni shimite kanjiteiru
Even that hated person disappeared with the passage of time, in a way, they were free
大嫌いなあいつも時間の流れで消えてった ある意味自由だった
daikirai na aitsu mo jikan no nagare de kietetta aru imi jiyuu datta
If I hadn't been born, I wouldn't have tasted it
いっそ生まれてこなければ味わうことはなかった
isso umarete konakerya ajiwau koto wa nakatta
Lies of loved ones, jealousy towards friends, seeking rewards
好きな人の嘘 友人への嫉妬求める見返り
suki na hito no uso yuujin e no shitto motomeru mikaeri
It was really tough, aaaaaah
もうマジ辛かったなあ ああああああ
mou maji tsurakatta naa aa aa aa aa aa
What happens to consciousness when you die? Can you see? This world, hell
死んだら意識はどうなる?視界は見える?この世界、地獄
shindara ishiki wa dou naru? shikai wa mieru? kono sekai, jigoku?
The biggest challenge in this life, no one knows, so there's no choice
この人生の一番の課題 誰も知らないから仕方がない
kono jinsei no ichiban no kadai daremo shiranai kara shikata ga nai
Don't know, so is it okay to live as you like?
わかんないから好きに生きていいか
wakannai kara suki ni ikite ii ka?
Ugh, what a pain! Let's live selfishly
あ〜めんどくせいな!わがままに生きてやろう
a~ mendokusei na! wagamama ni ikite yarou!
Well, isn't this good enough? Feeling the reality of being alive
まあこれでもいいんじゃないか?生きてる実感を身に染みて感じている
maa kore demo iin janai ka? ikiteru jikkan wo mi ni shimite kanjiteiru
Even the cheerful me disappeared with the passage of time, in a way, they were free
陽気だった私も時間の流れで消えてった ある意味自由だった
youki datta watashi mo jikan no nagare de kietetta aru imi jiyuu datta
Even if my friends get married, I can't support them well
まぶだちが結婚しても上手に応援できないよ
mabudachi ga kekkon shite mo umaku ouen dekinai yo
Even if I'm always left behind, my heart still hurts like a child
いつだって置いていかれても心はガキのまま痛いの
itsu datte oite ikarete mo kokoro wa gaki no mama itai no!
Isn't it fine! Feeling the reality of being alive
いいんじゃないか!生きてる実感を身に染みて感じている
iin janai ka! ikiteru jikkan wo mi ni shimite kanjiteiru!
Even that hated person disappeared with the passage of time! In a way, it's cruel
大嫌いなあいつも時間の流れで消えてった!ある意味残酷だ
daikirai na aitsu mo jikan no nagare de kietetta! aru imi zankoku da
Isn't it fine! Feeling the reality of being alive
いいんじゃないか!生きてる実感を身に染みて感じている
iin janai ka! ikiteru jikkan wo mi ni shimite kanjiteiru!
Even the cheerful me disappeared with the passage of time! In a way, they were free
陽気だった私も時間の流れで消えてった!ある意味自由だった
youki datta watashi mo jikan no nagare de kietetta! aru imi jiyuu datta
But I keep wandering around
だけどね彷徨い続ける
dakedo ne samayoi tsuzukeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Takayan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: