Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rotten Life/Kusarikitta Zinseida
Takayan
Vie Pourrie / Kusarikitta Zinseida
Rotten Life/Kusarikitta Zinseida
Hier, je l'ai vue dans le quartier, une fille qui pédalait sur un tricycle
昨日、近所で見たんだ 三輪車をこいでる少女を
kinou, kinjo de mitan da sanrinsha wo koideru shoujo wo
Avec un vrai sourire, des gouttes de sueur translucides coulaient sur son visage
本当の笑顔で来たなければ出せない透き通る汗が垂れていた
hontou no egao de kitanakereba dasenai sukitooru ase ga tareteita
Est-ce que je suis devenu libre par rapport à avant, ou juste conscient de l'obscurité ?
昔と比べれば自由になったのか 黒さを知っただけなのか
mukashi to kurabereba jiyuu ni natta no ka kurosa wo shitta dake na no ka
Je m'incline devant des inconnus, tombant dans le tourbillon d'une société oppressante
知らない奴にぺこぺこしたり 不自由な社会の渦中に落ちる
shiranai yatsu ni pekopeko shitari fujiyuu na shakai no uzun naka ni ochiru
Je ne peux pas faire face, enseigne-moi la façon de vivre après vingt et un ans, prof
相手出来ずに二十一年目作り方を教えてよ先生
aite dekizu ni nijuuichinenme tsukuri kata wo oshiete yo sensei
En enlevant mes chaussures, je vois des assiettes et des vêtements qui traînent
靴脱げば洗いっぱなしの皿と服
kutsu nugya arai ppanashi no sara to fuku
Eh bien, ça ne va pas si mal, non ? Je ressens vraiment que je suis en vie
まあこれでもいいんじゃないか?生きてる実感を身に染みて感じている
maa kore demo iin janai ka? ikiteru jikkan wo mi ni shimite kanjiteiru
Celui que je déteste aussi, le temps l'a fait disparaître, d'une certaine manière, c'était la liberté
大嫌いなあいつも時間の流れで消えてった ある意味自由だった
daikirai na aitsu mo jikan no nagare de kietetta aru imi jiyuu datta
Si je n'étais jamais né, je n'aurais jamais goûté à tout ça
いっそ生まれてこなければ味わうことはなかった
isso umarete konakerya ajiwau koto wa nakatta
Les mensonges de ceux que j'aime, la jalousie envers mes amis, je cherche des retours
好きな人の嘘 友人への嫉妬求める見返り
suki na hito no uso yuujin e no shitto motomeru mikaeri
C'était vraiment dur, ah ah ah ah ah
もうマジ辛かったなあ ああああああ
mou maji tsurakatta naa aa aa aa aa aa
Que se passe-t-il quand je meurs ? Est-ce que je peux voir ? Ce monde, un enfer
死んだら意識はどうなる?視界は見える?この世界、地獄
shindara ishiki wa dou naru? shikai wa mieru? kono sekai, jigoku?
Le plus grand défi de cette vie, personne ne le sait, c'est comme ça
この人生の一番の課題 誰も知らないから仕方がない
kono jinsei no ichiban no kadai daremo shiranai kara shikata ga nai
Je ne sais pas, alors est-ce que je peux vivre comme je veux ?
わかんないから好きに生きていいか
wakannai kara suki ni ikite ii ka?
Ah, c'est chiant ! Je vais vivre comme je l'entends
あ〜めんどくせいな!わがままに生きてやろう
a~ mendokusei na! wagamama ni ikite yarou!
Eh bien, ça ne va pas si mal, non ? Je ressens vraiment que je suis en vie
まあこれでもいいんじゃないか?生きてる実感を身に染みて感じている
maa kore demo iin janai ka? ikiteru jikkan wo mi ni shimite kanjiteiru
Moi qui étais joyeuse, le temps m'a aussi fait disparaître, d'une certaine manière, c'était la liberté
陽気だった私も時間の流れで消えてった ある意味自由だった
youki datta watashi mo jikan no nagare de kietetta aru imi jiyuu datta
Même si mes amis se marient, je ne peux pas les soutenir comme il faut
まぶだちが結婚しても上手に応援できないよ
mabudachi ga kekkon shite mo umaku ouen dekinai yo
Peu importe combien de fois je suis laissé pour compte, mon cœur reste un gamin, ça fait mal
いつだって置いていかれても心はガキのまま痛いの
itsu datte oite ikarete mo kokoro wa gaki no mama itai no!
C'est pas si mal ! Je ressens vraiment que je suis en vie
いいんじゃないか!生きてる実感を身に染みて感じている
iin janai ka! ikiteru jikkan wo mi ni shimite kanjiteiru!
Celui que je déteste aussi, le temps l'a fait disparaître ! D'une certaine manière, c'était cruel
大嫌いなあいつも時間の流れで消えてった!ある意味残酷だ
daikirai na aitsu mo jikan no nagare de kietetta! aru imi zankoku da
C'est pas si mal ! Je ressens vraiment que je suis en vie
いいんじゃないか!生きてる実感を身に染みて感じている
iin janai ka! ikiteru jikkan wo mi ni shimite kanjiteiru!
Moi qui étais joyeuse, le temps m'a aussi fait disparaître ! D'une certaine manière, c'était la liberté
陽気だった私も時間の流れで消えてった!ある意味自由だった
youki datta watashi mo jikan no nagare de kietetta! aru imi jiyuu datta
Mais tu sais, je continue à errer.
だけどね彷徨い続ける
dakedo ne samayoi tsuzukeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Takayan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: