Traducción generada automáticamente

My Friend
Take 6
Mi Amigo
My Friend
No importa dónde digas que has estadoIt doesn't matter where you say ya been
No importa lo que hayas hechoIt doesn't matter whatcha done
Pero la misma sangre que corre por mis venasBut the same color blood that's runnin' through my veins
Es el color que sostiene a otroIs the color that sustains another one
Sé que tal vez hayas tenido tiempos difícilesI know that you might-a had a hard time
Y quizás hayas pensado en rendirteAnd maybe you thought of givin' in
Porque no importa dónde estés parado, no es mucho pedir mi mano'Cause no matter where you stand it's not too much to lend my hand
Eres mi vecino, eres mi hermano y eres mi amigoYou're my neighbor, you're my brother and you're my friend
Mi amigo (eres mi amigo) mi amigoMy friend (you're my friend) my friend
(Eres mi amigo) mi amigo - sí lo eres(You're my friend) my friend - yes you are
Sé que a veces puedes sentirte un poco soloWell I know that you might get a little lonely sometimes
Sabes que he estado por ese camino antesYou know I been down that road before
Y cuando mis supuestos amigos se estaban traicionando unos a otrosAnd when my so-called friens were takin' each othere in
Ni siquiera podía llegar a la puertaI couldn't even make it through the door
Así que ¿por qué no entras (siéntate) libérate de tus preocupacionesSo why don't you come on in (sit on down) take a load off your mind
Y me atrevo a ponerme en tus zapatosAnd I dare to choose to wear the shoes that you're in
No importa dónde estés parado, no es mucho pedir mi manoNo matter where you stand it's not too much to lend my hand
Porque eres mi vecino, eres mi hermano y eres mi amigoCause You're my neighbor, you're my brother and you're my friend
Mi amigo (mi amigo) mi amigoMy friend (my friend) my friend
(Eres mi amigo) mi amigo - sí lo eres(You're my friend) my friend - yes you are
Estoy lanzando esa cuerda de salvamentoI'm throwin' out that lifeline
Solo tratando de esparcir un poco de luzJust tryin' to spread some sunshine
Porque tengo mucho amor por la humanidad'Cause I got a lotta love for mankind
Así que ¿por qué no me llamas alguna vez y estaré a tu ladoSo why don't you call me sometime and I'll be by your side
Ahora espera un minuto, asegúrate de no olvidarNow hold on a minute, make sure you don't forget
Estaré allí cuando me llames - solo di cuándoI'll be there when you call me - just say when
No importa dónde estés parado, no es mucho pedir mi manoNo matter where you stand it's not too much to lend my hand
Eres mi vecino, eres mi hermano y eres mi amigoYou're my neighbor, you're my brother and you're my friend
Oh sí, eres mi amigoOh yes you are my friend
Mi amigo Mi amigo Mi amigoMy friend My friend My friend
Oh... Mi hermana mi amigaOhh... My sister my friend
¡Hermano! Todo lo que tienes que hacer es llamar y estaré allí en un (Flash)Brother! All you do is call and I will be there in a (Flash)
Mi amigoMy friend
Nunca encontrarás un mejor - ¡Oh!You'll never find a better - Oh!
Mi amigo oh, Mi amigoMy friend oh, My friend
Nunca encontrarás un mejor amigoYou'll never find a better friend
Mi amigo oh, Mi amigoMy friend oh, My friend
Nunca encontrarás un mejor amigoYou'll never find a better friend
Nunca encontrarás un mejor - ¡Oh!You'll never find a better - Oh!
Mi amigo oh, Mi amigoMy friend oh, My friend
Nunca encontrarás un mejorYou'll never find a better
Mi amigoMy friend



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Take 6 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: