Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 929.206

Back For Good

Take That

Letra

Significado

De Retour Pour Toujours

Back For Good

Je suppose qu'il est temps pour moi de lâcher priseI guess now it's time for me to give up
Je sens que c'est le momentI feel it's time
J'ai une photo de toi à mes côtésGot a picture of you beside me
Ta trace de rouge à lèvres sur ta tasse de caféGot your lipstick mark still on your coffee cup
Oh, ouaisOh, yeah

J'ai un poing d'émotions puresGot a fist of pure emotion
J'ai une tête pleine de rêves brisésGot a head of shattered dreams
Je dois laisser çaGotta leave it
Je dois tout laisser derrière moi maintenantGotta leave it all behind now

Quoi que j'aie dit, quoi que j'aie faitWhatever I said, whatever I did
Je ne le pensais pasI didn't mean it
Je veux juste que tu reviennes pour de bonI just want you back for good
(Je veux que tu reviennes)(I want you back)
(Je veux que tu reviennes)(I want you back)
(Je veux que tu reviennes pour de bon)(I want you back for good)

Chaque fois que j'ai tortWhenever I'm wrong
Dis-moi juste la chanson et je la chanteraiJust tell me the song and I'll sing it
Tu auras raison et tu seras comprisYou'll be right and understood
(Je veux que tu reviennes)(I want you back)
(Je veux que tu reviennes)(I want you back)
(Je veux que tu reviennes pour de bon) Je veux que tu reviennes pour de bon(I want you back for good) I want you back for good

Inconscient, mais soulignéUnaware, but underlined
J'ai compris l'histoire (non, non)I figured out the story (no, no)
Ce n'était pas bien (non, non)It wasn't good (no, no)
Mais dans un coin de mon esprit (coin de mon esprit)But in the corner of my mind (corner of my mind)
J'ai célébré la gloireI celebrated glory
Mais ça n'était pas censé êtreBut that was not to be

Dans le tourbillon de la séparationIn the twist of separation
Tu excellais à être libreYou excelled at being free
Ne peux-tu pas trouver (ne peux-tu pas trouver)Can't you find (can't you find)
Un petit coin pour moi à l'intérieur ?A little room inside for me?

Quoi que j'aie dit, quoi que j'aie faitWhatever I said, whatever I did
Je ne le pensais pasI didn't mean it
Je veux juste que tu reviennes pour de bonI just want you back for good
(Je veux que tu reviennes)(I want you back)
(Je veux que tu reviennes)(I want you back)
(Je veux que tu reviennes pour de bon) tu vois, je veux que tu reviennes pour de bon(I want you back for good) see, I want you back for good

Chaque fois que j'ai tortWhenever I'm wrong
Dis-moi juste la chanson et je la chanteraiJust tell me the song and I'll sing it
Tu auras raison et tu seras comprisYou'll be right and understood
(Je veux que tu reviennes)(I want you back)
(Je veux que tu reviennes)(I want you back)
(Je veux que tu reviennes pour de bon) je veux que tu reviennes pour de bon(I want you back for good) I want you back for good

Et nous serons ensemble, cette fois c'est pour toujoursAnd we'll be together, this time is forever
(Pour toujours maintenant)(Forever now)
Nous nous battrons et pour toujours nous seronsWe'll be fighting and forever we will be
Si complets dans notre amourSo complete in our love
Nous ne serons jamais découverts à nouveauWe will never be uncovered again

Quoi que j'aie dit, quoi que j'aie faitWhatever I said, whatever I did
Je ne le pensais pasI didn't mean it
Je veux juste que tu reviennes pour de bonI just want you back for good
(Je veux que tu reviennes)(I want you back)
(Je veux que tu reviennes)(I want you back)
(Je veux que tu reviennes pour de bon)(I want you back for good)

Chaque fois que j'ai tortWhenever I'm wrong
Dis-moi juste la chanson et je la chanteraiJust tell me the song and I'll sing it
Tu auras raison et tu seras comprisYou'll be right and understood
(Je veux que tu reviennes)(I want you back)
(Je veux que tu reviennes)(I want you back)
(Je veux que tu reviennes pour de bon) tu vois, je veux que tu reviennes pour de bon(I want you back for good) see, I want you back for good

(Quoi que j'aie dit) chaque fois que j'ai tort, je te le dirai(Whatever I said) whenever I'm wrong, I'll tell you
(Quoi que j'aie fait, je ne le pensais pas)(Whatever I did, I didn't mean it)
(Je veux juste que tu reviennes pour de bon)(I just want you back for good)
(Je veux que tu reviennes)(I want you back)
(Je veux que tu reviennes) je veux que tu reviennes(I want you back) I want you back
(Je veux que tu reviennes pour de bon) je veux que tu reviennes pour de bon(I want you back for good) I want you back for good

(Chaque fois que j'ai tort) chaque fois que j'ai tort, je te le dirai(Whenever I'm wrong) whenever I'm wrong, I'll tell you
(Dis-moi juste la chanson et je la chanterai)(Just tell me the song and I'll sing it)
(Tu auras raison et tu seras compris)(You'll be right and understood)

(Je veux que tu reviennes)(I want you back)
(Je veux que tu reviennes)(I want you back)
(Je veux que tu reviennes pour de bon) tu vois, je veux que tu reviennes pour de bon(I want you back for good) see, I want you back for good
Oh, ouaisOh, yeah

Je suppose qu'il est tempsI guess now it's time
Que tu reviennes pour de bonThat you came back for good

Subtitulado por Mei y más 3 personas. Revisiones por 11 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Take That y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección