Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 291

DTM -Crossover-

Takeharu Ishimoto

Letra

DTM -Crossover

DTM -Crossover-

[Joanna koike][Joanna koike]
(Distorsionado) Llévame hacia adelante, las estrellas aún están dormidas(Distorted) take me forward, stars are still asleep
Tú y yo, vivimos para siempre más (distorsionada)You and me, we live forever more (distorted)

¿Dónde nos conocimos antes, así?Where did we meet before, just like this?
Conozco tu sonrisa, tu voz, así de simpleI know your smile, your voice, just like that
Me hablaste y me volví a sonreírYou talked to me and I smiled right back
No creo en la fantasíaI don’t believe in fantasy

El mismo vestido, el mismo olor, me recuerdaSame dress, same smell, reminds me
(De) algo que no puedo olvidar(Of) something I can’t forget
La misma canción, el mismo tono en tu vozSame song, same tone in your voice
Dime que esto no es un sueñoTell me this isn’t a dream

[J.D.Camaro][J.d.camaro]
TiempoTime
Nunca me rendiréI won't ever give in
No importa lo fuerte que me hagas entrarNo matter how hard you pull me in
Sé que la gravedad no es una excusaI know gravity ain't an excuse
Sólo quiero hacer las cosas un poco más suavesI just want to make things a little more smooth
La mayoría sigue dormidaMajority is still asleep
Están cansados de esos sueños terriblesThey're tired of those dreadful dreams
Ahora déjame gritar y despertarteNow let me shout and wake you up
Déjame despertarteLet me wake you up

Voz sintetizadaSynthesized voice:
Me estás engañando, deja vuI'm getting played by you deja vu
Me estás engañando, deja vuI'm getting played by you deja vu

[J.D.Camaro y Hanaeryca][J.d.camaro and hanaeryca]
(Hacer o romper tomar lo que quieras)(Make or break take what you like)
Cuando la puesta de sol tiñe el cielo tan brillanteWhen the sunset dyes the sky so bright
Ella me asusta con la sonrisa secretaShe freaks me out with the secret smile
(No voy a huir)(I won't run away)
Las estrellas de arriba comienzan a brillar por millas y millasStars above start to shine for miles and miles
Me pregunto por quéI wonder why
(Cansado de nuestros criterios)(Sick of our criteria)
¿Es esto una maldición o solo tu corazón?Is this a curse or just your heart
No hay otro ritmo cuando esas flores fluyenNo other rhythm when those flowers flowin'
(El tiempo no te esperará)(Time won't wait for you)
Sé que puedes detener su flujo por caprichoI know you can stop its flow on a whim
Así que he aprendido a nadarSo I have learned to swim

[J.D.Camaro y Joanna Koike][J.d.camaro and joanna koike]
Hasta que se acabe el tiempoUntil the time is up
(Llévame lejos donde las estrellas todavía están dormidas)(Take me far where stars are still asleep)
No puedo rendirme contigoI can't give up on you
Antes de que acabe el tiempoBefore the time is up
Dejaré todos mis remordimientosI'll leave all my regrets
Entre las líneas de mentirasBetween the lines of lies
(Tú y yo, viviremos para siempre)(You and me, we’ll live forevermore)
Estoy perdido otra vezI am lost again
Hasta que este tiempo se acabeUntil this time is up
Nunca renunciaré a estoI'll never give this up

Hasta que se acabe el tiempoUntil the time is up
(Yo te seguiría, mi destino)(I would follow you, my destiny)
No puedo rendirme contigoI can't give up on you
Antes de que acabe el tiempoBefore the time is up
Dejaré todos mis remordimientosI'll leave all my regrets
Entre las líneas de mentirasBetween the lines of lies
(¿No volverás a poner mis pies en el suelo?)(Won’t you get my feet back on the ground?)
Estoy perdido otra vezI am lost again
Hasta que este tiempo se acabeUntil this time is up
Nunca renunciaré a estoI'll never give this up

[Joanna koike][Joanna koike]
Vi esos destellos en tus ojosI saw those sparkles in your eyes
Tus palabras calmantes me hacen sentir bienYour soothing words make me feel alright
Me encantaría quedarme en tu vistaI would be glad to stay in your sight
Vamos a desvanecerse en este misterioLet’s fade into this mystery

Las mismas palabras: «¿Es la primera vez?Same words, "is this the first time?"
Como si estuviera atrapado en un bucleAs if I’m stuck in a loop
Estoy perdido en la dulce ilusiónI’m lost in sweet illusion
Conviértame en una sensaciónTurn me into a sensation

[J.D.Camaro y Joanna Koike][J.d.camaro and joanna koike]
Hasta que se acabe el tiempoUntil the time is up
(Llévame lejos donde las estrellas todavía están dormidas)(Take me far where stars are still asleep)
No puedo rendirme contigoI can't give up on you
Antes de que acabe el tiempoBefore the time is up
Dejaré todos mis remordimientosI'll leave all my regrets
Entre las líneas de mentirasBetween the lines of lies
(Tú y yo, viviremos para siempre)(You and me, we’ll live forevermore)
Estoy perdido otra vezI am lost again
Hasta que este tiempo se acabeUntil this time is up
Nunca renunciaré a estoI'll never give this up

Hasta que se acabe el tiempoUntil the time is up
(Yo te seguiría, mi destino)(I would follow you, my destiny)
No puedo rendirme contigoI can't give up on you
Antes de que acabe el tiempoBefore the time is up
Dejaré todos mis remordimientosI'll leave all my regrets
Entre las líneas de mentirasBetween the lines of lies
(¿No volverás a poner mis pies en el suelo?)(Won’t you get my feet back on the ground?)
Estoy perdido otra vezI am lost again
Hasta que este tiempo se acabeUntil this time is up
Nunca renunciaré a estoI'll never give this up

(Me estás jugando, déjà vu)(I’m gettin’ played by you, déjà vu)

[J.D.Camaro][J.d.camaro]
Ah, ¿por qué quieres atarme?Ah, why you want to tie me up?
Sal de mi camino porque estoy en caminoGet out of my way 'cause I'm on my way
No me importan los límites imaginariosI don't care about imaginary boundaries
Pero de alguna manera tengo miedo de repasarlosBut somehow I'm afraid to go over them
Cubre todos los cielos y recuerdosCover up all the skies and memories
Creatividad es todo lo que tengoCreativity is all that I got
Así que déjame gritar y despertarteSo let me shout and wake you up
Déjame despertarteLet me wake you up

[J.D.Camaro y Hanaeryca][J.d.camaro and hanaeryca]
(Hacer o romper tomar lo que quieras)(Make or break take what you like)
Mientras las luciérnagas bailan en una noche de luna nuevaWhile the fireflies dance on a new moon night
Ella me tienta con sus ojos brillantesShe tempts me with her glistening eyes
(No voy a huir)(I won't run away)
El cielo de arriba cambiando su colorThe sky above changing its color
Desde el amanecer hasta el anochecerFrom dawn till dusk
Me pregunto por quéI wonder why
(Cansado de nuestros criterios)(Sick of our criteria)
¿Es esto una maldición o sólo una conjetura salvaje?Is this a curse or just a wild guess
Así que estoy flotando en las nubes sin alasSo I'm floating on the clouds without wings
(El tiempo no te esperará)(Time won't wait for you)
De repente, el final podría llegarAll of a sudden the end might come
Así que no actúo como otra personaSo I don't act like someone else

(«Yo, el mío, yo» no importa qué)("I, mine, me" no matter what)
Cuando la puesta de sol tiñe el cielo tan brillanteWhen the sunset dyes the sky so bright
Ella me asusta con la sonrisa secretaShe freaks me out with the secret smile
(No puedo huir)(I can't run away)
Las estrellas de arriba comienzan a brillar por millas y millasStars above start to shine for miles and miles
Me pregunto por quéI wonder why
(Rasca datos masivos)(Scratch out massive data)
¿Es esto una maldición o solo tu corazón?Is this a curse or just your heart
No hay otro ritmo cuando esas flores fluyenNo other rhythm when those flowers flowin'
(Estoy dentro de ti)(I'm inside of you)
Sé que puedes detener su flujo por caprichoI know you can stop its flow on a whim
Así que he aprendido a nadarSo I have learned to swim

[J.D.Camaro y Joanna Koike][J.d.camaro and joanna koike]
Hasta que se acabe el tiempoUntil the time is up
(Llévame lejos donde las estrellas todavía están dormidas)(Take me far where stars are still asleep)
No puedo rendirme contigoI can't give up on you
Antes de que acabe el tiempoBefore the time is up
Dejaré todos mis remordimientosI'll leave all my regrets
Entre las líneas de mentirasBetween the lines of lies
(Tú y yo, viviremos para siempre)(You and me, we’ll live forevermore)
Estoy perdido otra vezI am lost again
Hasta que este tiempo se acabeUntil this time is up
Nunca renunciaré a estoI'll never give this up

Hasta que se acabe el tiempoUntil the time is up
(Yo te seguiría, mi destino)(I would follow you, my destiny)
No puedo rendirme contigoI can't give up on you
Antes de que acabe el tiempoBefore the time is up
Dejaré todos mis remordimientosI'll leave all my regrets
Entre las líneas de mentirasBetween the lines of lies
(¿No volverás a poner mis pies en el suelo?)(Won’t you get my feet back on the ground?)
Estoy confundido otra vezI'm confused again
Cuando se acabe el tiempoWhen the time is up
Tomaré lo que tengo que tomarI'll take what I've got to take

Hasta que se acabe el tiempoUntil the time is up
(Llévame lejos donde las estrellas todavía están dormidas)(Take me far where stars are still asleep)
No puedo rendirme contigoI can't give up on you
Antes de que acabe el tiempoBefore the time is up
Dejaré todos mis remordimientosI'll leave all my regrets
Entre las líneas de mentirasBetween the lines of lies
(Tú y yo, viviremos para siempre)(You and me, we’ll live forevermore)
Estoy perdido otra vezI am lost again
Hasta que este tiempo se acabeUntil this time is up
Nunca renunciaré a estoI'll never give this up

Hasta que se acabe el tiempoUntil the time is up
(Yo te seguiría, mi destino)(I would follow you, my destiny)
No puedo rendirme contigoI can't give up on you
Antes de que acabe el tiempoBefore the time is up
Dejaré todos mis remordimientosI'll leave all my regrets
Entre las líneas de mentirasBetween the lines of lies
(¿No volverás a poner mis pies en el suelo?)(Won’t you get my feet back on the ground?)
Estoy perdido otra vezI am lost again
Hasta que este tiempo se acabeUntil this time is up
Nunca renunciaré a estoI'll never give this up

(Me estás jugando, déjà vu)(I’m gettin’ played by you, déjà vu)

TiempoTime
(Vi esos destellos en tus ojos))((I saw those sparkles in your eyes))
Nunca me rendiréI won't ever give in
(Llévame lejos donde las estrellas todavía están dormidas)(Take me far where stars are still asleep)
No importa lo fuerte que me hagas entrarNo matter how hard you pull me in
((Tus palabras calmantes me hacen sentir bien))((Your soothing words make me feel alright))
Sé que la gravedad no es una excusaI know gravity ain't an excuse
Sólo quiero hacer las cosas un poco más suavesI just want to make things a little more smooth
((Me encantaría quedarme a su vista))((I would be glad to stay in your sight))
La mayoría sigue dormidaMajority is still asleep
(Tú y yo, viviremos para siempre más)(You and me, we’ll live forever more)
Están cansados de esos sueños terriblesThey're tired of those dreadful dreams
Ahora déjame gritar y despertarteNow let me shout and wake you up
((Vamos a desvanecerse en este misterio))((Let’s fade into this mystery))
Déjame despertarteLet me wake you up

[Joanna koike][Joanna koike]
(Las mismas palabras, «¿es esta la primera vez?»)(Same words, "is this the first time?")
Te seguiría, mi destinoI would follow you, my destiny
(Como si estuviera atrapado en un bucle)(As if I’m stuck in a loop)
(Estoy perdido en la dulce ilusión)(I’m lost in sweet illusion)
¿No quieres volver a poner mis pies en el suelo?Won’t you get my feet back on the ground?
(Conviértame en una sensación)(Turn me into a sensation)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Takeharu Ishimoto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección