Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.269

Nothing Changed (feat. Quavo)

Takeoff

Letra

Significado

Rien n'a changé (feat. Quavo)

Nothing Changed (feat. Quavo)

Ouais, ouaisYeah, yeah
Durel a fait le beat, je vais le garderDurel made the beat, I'ma rock with it
Ouais, ouaisYeah, yeah
Ouais, ouaisYeah, yeah
Oh, oh, ouhOh, oh, ooh

Rien ne change sauf les chaînes (woah)Don't nothin' change but the chains (woah)
On te vise comme un bang (bang)We on ya head like a bang (bang)
Tous des double R, pas de range (range)All double r's, no range (range)
La meuf est pas venue avec un nom (tâche)Bitch ain't came with a name (stain)
Tous les yeux sur ma bande (bande)Got all eyes on my gang (gang)
Cent mille, embrasse la bague (bague)Hundred-thousand, kiss the ring (ring)
Échange étranger la chaîne (étranger)Foreign exchange the chain (foreign)
Échange étranger la chaîne (étranger, étranger)Foreign exchange the chain (foreign, foreign)

Fais le monter, c'est tout (fais le monter)Run it up, that's it (run it up)
Des M&M's, tout le ticket (tout le ticket)M&m's, whole tick (whole tick)
Ça ne me dérange pas de le faire, je le faisDon't mind if I do it, I get it
J'aime mes frères, je partage (je partage)I love my brothers, I split it (split it)
Petit, occupe-toi de tes affairesLil' nigga, mind ya business
Parce que j'ai des flingues, ça tire (ça tire)Cause I got somе guns, they hitting (hitting)
Sauter du bando, juste à découper les poulesJump out the bando, just choppin' the chickеns
Et maintenant je suis au sommet de la ville (ville)And now I'm on top of the city (city)
Designer dépareillé, ouais, l'argent fait des saltos, ouaisDesigner mismatching, yeah, the money do backflips, yeah
J'ai retourné le matelas, (retourne-le) je range mes lunettes, ouaisI flipped the mattress, (flip it) I tuck in up my glasses, yeah
J'ai augmenté le statut, maintenant elle a l'air d'une actrice, ouais (woo)I upped the status, now she lookin' like a actress, yeah (woo)
C'est un gros sac et on va foutre le bordel (ouais)This a big go-bag and we gon' fuck up magic (yeah)
Et on a un chargeur de cent ballesAnd we got a hunnid round mag
(Tire) pour nettoyer la folie (rahh)(Shoot) to clear out the madness (rahh)
Je suis le chef pour mon peuple et je ne peux pas sortir le cœur lourd (non)I'm the huncho to my people and I cannot go out the saddest (no)
Pas besoin de compteur de billetsDon't need no money counter
Parce que je pense que mes doigts comptent le plus vite (cash)Cause I think my fingers count the fastest (cash)
Non, je ne suis pas Bruce Wayne, mais je garde le feu comme un dragon (feu)No, I'm not bruce wayne, but I keep the fire like the dragon (fire)
Accumuler des pièces de monnaie et j'ai transformé le truc en manoir (manoir)Stackin' up loose change and I turned the shit into a mansion (mansion)
Embarquer dans un nouvel avion, un coup de fil quand on atterrit (atterrissage)Boarding a new plane, one phone call when we landing (landing)
Sache que l'équipe vient du côté nord de la planète (nord)Know the crew came from the northside of the planet (northside)
Elle voit la nouvelle chaîne, elle va sauter directement de sa culotteShe see the new chain, she gon' jump right out of her panties
(Sauter, de sa culotte)(Jump out, out of her panties)
Avant que le trap ne devienne doréBefore the trap turned golden
Je stockais dans le garde-manger (stocker dans le garde-manger)I was stacking in the pantry (stacking the pantry)
Rien n'est Hollywood sauf le nom, je dois leur dire çaAin't nothing Hollywood but the name, I gotta tell 'em that

Rien ne change sauf les chaînes (woah)Don't nothin' change but the chains (woah)
On te vise comme un bang (bang)We on ya head like a bang (bang)
Tous des double R, pas de range (range)All double r's, no range (range)
La meuf est pas venue avec un nom (tâche)Bitch ain't came with a name (stain)
Tous les yeux sur ma bande (bande)Got all eyes on my gang (gang)
Cent mille, embrasse la bague (bague)Hundred thousand, kiss the ring (ring)
Échange étranger la chaîne (étranger)Foreign exchange the chain (foreign)
Échange étranger la chaîne (étranger, étranger)Foreign exchange the chain (foreign, foreign)

Échange étranger la chaîne (chaîne)Foreign exchange the chain (chain)
La célébrité est venue avec la chaîne (chaîne)Fame came with the chain (chain)
Tu obtiens une bande pour une tâche (bande)You get a stripe for a stain (stripe)
Tu es sur le point de sortir de ta voie (skkr)You 'bout to crash out your lane (skkr)
Le parapluie de la Rolls était CullinanThe umbrella out of the rolls was cullinan
Sache qu'il est venu avec la pluie (Cullinan)Know it came with the rain (cullinan)
Pas de letterman, j'ai été un vétéranNo letterman, I been a veteran
Le mec ferait n'importe quoi pour un nom (n'importe quoi)Nigga do anything for a name (anything)
Quand tu commences à obtenir ces petites chaînesWhen you start getting them 'lil chains
Regarde comment tes partenaires et tout changent (changent)Watch how your partners and everything change (change)
Et quand tu mets le pied sur ce terrainAnd when you step foot in that field
Assure-toi d'être armé et assure-toi d'avoir la visée (grah)Make sure you're strapped and make sure you got aim (grah)
Mes gars, ils tirent pour vivreMy niggas, they shooting to live
J'ai vu des mecs, ils tirent pour la gloire (nah)I seen some niggas, they shooting for fame (nah)
Ils ne savent pas que c'est réelThey don't know that this shit real
C'est comme ça que tu finis par te faire exploser le cerveau (brrt)That's how you end up getting blown out your brains (brrt)
L'argent, la voiture, les chaînes et la célébritéThe money, the car, the chains and fame
Je donnerais tout (pourquoi?)I give up everything (why?)
Pour voir ma grand-mère, juste pour voir mon [?]To see my grandma, just to see my [?]
Les drogues ne peuvent pas guérir toute la douleur (pas de cap)Drugs can't heal all the pain (no cap)
Je te fais sortir de la terreI get you knocked off of earth
Tu joues avec mon corps, tu joues avec mon nom (joue avec)You play with my body, you play with my name (play with it)
Je les mouille comme s'il surfait, s'il a l'air étrangeI wet 'em up like he surf, if he looking strange
Je tire sur son cerveau (ne joue pas avec moi)I pop at his brain (don't play with me)
Je porte une montre sans diamants dedansI'm rocking a watch with no diamonds in it
Ça m'a coûté un ticket, c'est simpleIt cost me a ticket, it's plain
Je mets des baguettes dans le Patek, quelle heure est-il?I put baguettes in the patek, what time is it?
Et ça m'a coûté une Rolls, fou (Rolls)And it cost me a rolls, insane (rolls)
Je ne poste pas de photos avec des flingues et des trucsI don't post pics with sticks and shit
C'est comme ça que ces gars se font piéger (fou)That's how them boys get framed (fool)
Je suis resté le même depuis un petit, petite chienneI been the same since a jit, lil' bitch
Quand ils me voient, ils disentWhen they see me they say

Rien ne change sauf les chaînes (takeoff, woah)Don't nothin' change but the chains (takeoff, woah)
On te vise comme un bang (bang)We on ya head like a bang (bang)
Tous des double R, pas de range (range)All double r's, no range (range)
La meuf est pas venue avec un nom (tâche)Bitch ain't came with a name (stain)
Tous les yeux sur ma bande (bande)Got all eyes on my gang (gang)
Cent mille, embrasse la bague (bague)Hundred thousand, kiss the ring (ring)
Échange étranger la chaîne (étranger)Foreign exchange the chain (foreign)
Échange étranger la chaîne (étranger, étranger)Foreign exchange the chain (foreign, foreign)

Durel a fait le beat, je vais le garder.Durel made the beat, I'ma rock with it


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Takeoff y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección