Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 329

A Decade Under The Influence

Taking Back Sunday

Letra

Una década bajo la influencia

A Decade Under The Influence

Triste, Pequeño, dulce, tan delicado
Sad, Small, sweet, so delicate

Solíamos ser esta raza moribunda
We used to be this dying breed

(Tengo un mal presentimiento sobre esto
(I got a bad feeling about this

Tengo un mal presentimiento sobre esto)
I got a bad feeling about this)

Te quedaste quieto hasta el largo camino a casa
You kept still until the long drive home

Dormiste a salvo y cerca de la ventana
You slept safe and close to the window...

(Tengo un mal presentimiento sobre esto
(I got a bad feeling about this

Tengo un mal presentimiento sobre...)
I've got a bad feeling about...)

¿Quién dice que tendrás que irte? (Podría ir toda la noche)
Who's to say you'll have to go? (I could go all night)

Bueno di que tendrás que ir (yo podría ir todo...)
Well say you'll have to go (I could go all...)

Al diablo contigo y con todos tus amigos
To hell with you and all your friends

Al diablo contigo y con todos tus amigos, está en
To hell with you and all your friends, it's on

Triste, pequeño seguro en porcelana
Sad, small sure in porcelain

Eres piel y huesos, soy un naufragio nervioso (cuando se trata de esto)
You're skin and bones, I'm a nervous wreck (when It comes to this)

(Tengo un mal presentimiento sobre esto
(I got a bad feeling about this

Tengo un mal presentimiento sobre esto)
I got a bad feeling about this)

Te quedaste quieto hasta el largo camino a casa
You kept still until the long drive home

Dormiste a salvo y cerca de la ventana
You slept safe and close to the window

(Tengo un mal presentimiento sobre esto
(I got a bad feeling about this

Tengo un mal presentimiento sobre...)
I got a bad feeling about...)

¿Quién dice que tendrás que irte? (Podría ir toda la noche)
Who's to say you'll have to go? (I could go all night)

Bueno, di que tendrás que ir (yo podría ir todo...)
Well, say you'll have to go (I could go all...)

Al diablo contigo y con todos tus amigos
To hell with you and all your friends

Al diablo contigo y con todos tus amigos, está en
To hell with you and all your friends, it's on

Bueno, tengo un mal presentimiento sobre esto (¿para qué es esto?)
Well I got a bad feeling about this (what is this for?)

Tengo un mal presentimiento sobre
I got a bad feeling about...

Cualquiera lo hará esta noche
Anyone will do tonight

Cualquiera lo hará esta noche
Anyone will do tonight

Cierra los ojos, cálmate, cálmate
Close your eyes, just settle, settle

Cierra los ojos, cálmate, cálmate
Close your eyes, just settle, settle

Cualquiera lo hará esta noche
Anyone will do tonight

Cualquiera lo hará esta noche
Anyone will do tonight

Cierra los ojos, cálmate, cálmate
Close your eyes, just settle, settle

Cierra los ojos, cálmate, cálmate
Close your eyes, just settle, settle

Cualquiera (cualquiera) hará esta noche
Anyone (anyone) will do tonight

Cualquiera (cualquiera) hará esta noche
Anyone (anyone) will do tonight

Cierra los ojos, cálmate, cálmate
Close your eyes, just settle, settle

Cierra los ojos, cálmate, cálmate
Close your eyes, just settle, settle

Bueno, tengo un mal presentimiento sobre esto
Well I got a bad feeling about this,

Tengo un mal presentimiento sobre esto (al diablo contigo y todos tus
I got a bad feeling about this (to hell with you and all your

amigos, está encendido)
friends, it's on).

Voy para allá, pero nunca fue suficiente
I'm coming over but it never was enough

Lo pensé y lo peor de mí saca lo mejor de ti
I thought it through and my worst brings out the best in you

Bueno, tengo un mal presentimiento sobre esto
Well I got a bad feeling about this

Tengo un mal presentimiento sobre esto (al diablo contigo y todos tus
I got a bad feeling about this (to hell with you and all your

amigos, está encendido)
friends, it's on)

Voy para allá, pero nunca fue suficiente
I'm coming over but it never was enough

Lo pensé y lo peor de mí saca lo mejor de ti
I thought it through and my worst brings out the best in you

Bueno, tengo un mal presentimiento sobre esto
Well I got a bad feeling about this

Tengo un mal presentimiento sobre esto (al diablo contigo y todos tus
I got a bad feeling about this (to hell with you and all your

amigos, está encendido)
friends, it's on)

Voy para allá, pero nunca fue suficiente
I'm coming over but it never was enough,

Lo pensé y lo peor de mí saca lo mejor de ti
I thought it through and my worst brings out the best in you

Bueno, tengo un mal presentimiento sobre esto
Well I got a bad feeling about this,

Tengo un mal presentimiento sobre esto (en ti...)
I got a bad feeling about this (in you...).

Voy para allá, pero nunca fue suficiente
I'm coming over but it never was enough,

Lo pensé y lo peor de mí saca lo mejor de ti
I thought it through and my worst brings out the best in you

Bueno, tengo un mal presentimiento sobre esto
Well I got a bad feeling about this,

Tengo un mal presentimiento sobre esto (en ti...)
I got a bad feeling about this (in you...).

Voy para allá, pero nunca fue suficiente
I'm coming over but it never was enough

Lo pensé y lo peor de mí saca lo mejor de ti
I thought it through and my worst brings out the best in you

Tengo un mal presentimiento sobre esto
I got a bad feeling about this,

Tengo un mal presentimiento sobre esto
I got a bad feeling about this,

Tengo un mal presentimiento sobre esto (en ti, estoy...)
I got a bad feeling about this (in you, I am...)

Tengo un mal presentimiento sobre esto (en ti, estoy...)
I got a bad feeling about this (in you, I am...)

Tengo un mal presentimiento sobre esto (en ti, estoy...)
I got a bad feeling about this (in you, I am...)

Tengo un mal presentimiento sobre esto (en ti, estoy...)
I got a bad feeling about this (in you, I am...)

Lo tengo mal (sí)
I got it bad (yeah)

Lo tengo mal
I got it bad

Lo tengo mal
I got it bad

Lo tengo mal
I got it bad

Lo tengo mal
I got it bad

Lo tengo mal
I got it bad

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Adam Lazzara / Eddie Reyes / Fred Mascherino / Matthew Rubano. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por liara. Subtitulado por Carolina. Revisión por Hermínio. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taking Back Sunday e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção