Traducción generada automáticamente
Piel de Cordero
Tako
Peau de Mouton
Piel de Cordero
Il a toujours pris le bon cheminSiempre fue por el buen camino
Et ne s'est jamais laissé entraîner,Y nunca se dejó llevar,
Travaillait quinze heures,Trabajaba quince horas,
Un ami fidèle pour les autres.Fiel amigo de los demás.
Il déclarait l'indéclarable,Declaraba lo indeclarable,
Son nom c'était honnêteté,De apellido honestidad,
De vocation écologiste,De vocación ecologista,
Pacifiste syndical,Pacifista sindical,
Membre d'honneur de la paroleSocio honorario de la palabra
Solidarité, et donner, donner.Solidaridad, y dar y dar.
Mais un jour il est arrivé fatigué,Pero un buen día llego cansado,
Les cheveux sales et mal en point,El pelo sucio y mal color,
Avec son salaire dans la pocheCon la paga en el bolsillo
Et des doutes qu'il n'a jamais compris.Y dudas que nunca entendió.
Il a acheté un fusil avec garantieCompró un fusil con garantía
Dans une pub à la télé.En un anuncio de televisión.
Il est allé à la banque, comme chaque vendredi,Fue al banco, como cada viernes,
Bonjour, monsieur.Buenos días, señor.
Combien d'argent allez-vous déposer ?Cuánto dinero va a ingresar.
Prenez soin de vous, je vous sens mal.Cuidese usted, lo veo mal.
Un éclat étrange dans son sourireUn brillo raro en su sonrisa
A fait trembler celui qui pensait le connaître.Hizo temblar a quien creía conocer.
Il a jeté la peau de mouton et a dit,Tiró la piel de cordero y dijo,
Je suis venu annulerHe venido a cancelar
Mon compte avec ce monde.Mi cuenta con este mundo.
Merci de m'avoir appris à haïr.Gracias por enseñarme a odiar.
Il a sorti le fusil avec l'étiquette,Sacó el fusil con la etiqueta,
Encore sans enlever,Todavía sin quitar,
Tout en souriant gentiment aux autres.Mientras sonreía amablemente a los demás.
Et avant qu'il puisse,Y antes de que pudiera,
À peine respirer,Ni siquiera respirar
Ils lui ont tiré cinq ballesLe metieron cinco tiros
Des agents de sécurité.Agentes de seguridad.
Et personne n'a jamais su,Y nunca nadie supo,
Ce qui a pu le faire changer.Que es lo que le pudo hacer cambiar.
Et ils ont donné son nomY bautizaron con su nombre
À une nouvelle espèce animale ;A una nueva especie animal;
Un hybride entre mouton,Un híbrido entre cordero,
Merda, loup et société.Mierda, lobo y sociedad.
Il a jeté la peau de mouton et a dit,Tiró la piel de cordero y dijo,
Je suis venu annulerHe venido a cancelar
Mon compte avec ce monde.Mi cuenta con este mundo.
Merci de m'avoir appris à haïr.Gracias por enseñarme a odiar.
Il a sorti le fusil avec l'étiquette,Sacó el fusil con la etiqueta,
Encore sans enlever,Todavía sin quitar,
Tout en souriant gentiment aux autres.Mientras sonreía amablemente a los demás.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tako y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: