Traducción generada automáticamente

Ring a Bell
Tales of Vesperia
Toca una campana
Ring a Bell
Alcanzando la tierra de nadieReaching up for no man's land
Para tomar un respiro y tomar una oportunidadTo take a breath and take a chance
Camino mil noches para cambiar el mundoI walk a thousand nights to change the world
¿A dónde ir? ¿Cuándo parar?Where to go? When to stop?
¿En quién confiar? ¿Qué decir?Who to trust? What to say?
Los encontré todos, sólo necesito a alguien para compartirFound them all, just need someone to share
Ahora está en el atardecer todos los días para todosIt's now in the dusk every day to everyone
No es tan fuerte, no soy tan fuerte para irAin't so strong, I ain't so strong to go
Vivir en la vida, ya que no es la manera de vivirLiving in life as it's not the way to live
Ojalá pudieras oírme decir que te echo de menosI wish you could hear me say that I miss you
¿Por qué estábamos allí atrás con espalda?Why were we there back to back?
¿Por qué estábamos allí cara a cara?Why were we there face to face?
Debo ser la luz cuando estás en la oscuridadI must be the light when you're in the dark
Si me pierdes en alguna parte, y tus lágrimas están en el aireIf you lose me somewhere, and your tears are in the air
Tocaré una campana hasta que me sientas a tu ladoI will ring a bell until you feel me by your side
Mirando hacia el cielo, buscando la razónLooking up into the sky, looking for the reason
Por qué estoy aquí, y por qué no puedes estar aquíWhy I'm here, and why you can't be here
¿Quién va a odiar? ¿Quién tiene la culpa?Who's to hate? Who's to blame?
¿Quién va a lastimar? ¿A quién amar?Who's to hurt? Who's to love?
¿Quién decide? ¿Por qué no podemos ser iguales?Who decides? Why we can't we be the same?
Trate de creer caminando por el camino solitarioTry to believe walking down the lonesome road
No estoy tan lejos, no estoy tan lejos de tiAin't so far, I ain't so far from you
Permanecer como eres significa soledadStaying the way you are means solitude
Ojalá estuvieras aquí y sacudieras mi miedoI wish you were here and shook off my fear
¿Por qué estábamos allí atrás con espalda?Why were we there back to back?
¿Por qué estábamos allí cara a cara?Why were we there face to face?
Debo ser la luz cuando estás en la oscuridadI must be the light when you're in the dark
Si te pierdo en alguna parte, y sigo aguantando ahíIf I lose you somewhere, and I'm still hanging in there
Tocaré una campana hasta que me sientas a tu ladoI will ring a bell until you feel me by your side
¿Qué ha estado en la mezcla demasiado tiempo?What has been in the mix too long?
Ahí está la paz cuando estás en guerraThere's the peace when you're at war
Cabezas o colas, Tú y yoHeads or tails, You and I
Luz y oscuridad, altibajosLight and dark, Ups and downs
¿Qué ha estado en la mera meta? ¿Qué hay para dividirnos?What has been in the mere goal? What's there to divide us?
Si estás herido, llora y dice que no puedes ver tu poder del corazónIf you're hurt, cry and say can't you see your might of the heart
¿Por qué estábamos allí atrás con espalda?Why were we there back to back?
¿Por qué estábamos allí cara a cara?Why were we there face to face?
Debo ser la luz cuando estás en la oscuridadI must be the light when you're in the dark
Si me pierdes en alguna parte, y tus lágrimas están en el aireIf you lose me somewhere, and your tears are in the air
Tocaré una campana hasta que me sientas a tu ladoI will ring a bell until you feel me by your side



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tales of Vesperia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: