Traducción generada automáticamente

Black Girl Pain
Talib Kweli
Dolor de una Chica Negra
Black Girl Pain
(con jean grae)(feat. jean grae)
[talib kweli][talib kweli]
Lo hago por la gente, lo hago por el amorI do it for the people, i do it for the love
Lo hago por el poeta, lo hago por el matónI do it for the poet, i do it for the thug
Esto es por la victoria, y esto es por la masacreThis is for victory, and this is for the slaughter
Lo hago por mi madre, lo hago por mi hijaI do it for my mother, i do it for my daughter
Prometo siempre amarte, me encanta besarte y abrazartePromise i'll always love ya, i love to kiss and hug ya
Tú y tu hermano deberían cuidarse mutuamenteYou and your brother should be lookin out for one another
Estoy tan bendecido, ustedes son la razón por la que me levantoI'm so blessed, man, y'all the reason i got up
Si alguien te pone las manos encima, voy a terminar encerradoSomebody put his hands on you i'm gettin locked up
No estoy bromeando, esa es la oración que digo por DianiI'm not playin, that's the prayer i'm sayin for diani
Y si muero, ella estará protegida por AmaniAnd if i die then she'll be protected by amani
Ese es su hermano mayor y me encanta cómo la amaThat's her bigger brother and i love the way he love her
Ella es muy femenina, le encanta imitar a su madreShe a girly-girl, she love to imitate her mother
Pero es géminis, así que mantente en su lado amigableBut she a gemini, so stay on her friendly side
Ella te mirará de esa manera, es como si alguien acabara deShe'll put that look on you, it's like somebody' friend just
MorirDied
Mi bonita princesa negra huele dulce como ese inciensoMy pretty black princess smell sweet like that incense
Que compras en la librería apoyando los negocios negrosThat you buy at the bookstore supporting black business
Enséñale qué es ser negra; la verdad es que sus padres son completosTeach her what black is; the fact is her parents are thorough
Ella a los cuatro años lee trenzas de Camille YarboroughShe four reading cornrows by camille yarborough
Le mantengo el cabello trenzado, le compré una Barbie negraI keep her hair braided, bought her a black barbie
Le mantengo la mente libre; ella no es una zombi negraI keep her mind free; she ain't no black zombie
Esto es para Aisha, esto es para KasheraThis is for aisha, this is for kashera
Esto es para Khadijah asustada de mirarse en el espejoThis is for khadijah scared to look up in the mirror
Veo la imagen más clara a través de la mancha en el marcoI see the picture clearer thru the stain on the frame
Ella tiene un nombre de chica negra, ella vive el dolor de una chica negraShe got a black girl name, she livin black girl pain
Esto es para Makeba, y para mi mamacitaThis is for makeba, and for my mamacita
¿Qué pasa de verdad, ma? Seré tu cumplidor de promesasWhat's really good, ma? i'll be your promise-keeper
Veo la imagen más clara a través de la mancha en el marcoI see the picture clearer thru the stain on the frame
Ella tiene un nombre de chica negra, ella vive el dolor de una chica negraShe got a black girl name, she livin black girl pain
[estribillo][hook]
Mi mamá dijo que la vida sería muy difícilMy mama said life would be so hard
Creciendo como una chica negra marcadaGrowin up days as a black girl scarred
De muchas maneras aunque hemos llegado tan lejosIn so many ways though we've come so far
Solo conocen el nombre, no conocen el dolorThey just know the name they don't know the pain
Así que por favor mantengan la cabeza en altoSo please hold your heads up high
No se avergüencen de ustedes mismas, sé queDon't be ashamed of yourself know i
Lo llevaré adelante hasta el día que mueraWill carry it forth til the day i die
Solo conocen el nombre, no conocen el dolor de ser una chica negraThey just know the name they don't know the pain black girl
[jean grae][jean grae]
Esto es para Beatrice Bertha Benjamin quien dio a luz aThis is for beatrice bertha benjamin who gave birth to
Tsidi Azeeda para Lavender Hill para KyalishaTsidi azeeda for lavender hill for kyalisha
Althlone, Mitchells Plain, chicas swazi, las represento a ustedesAlthlone, mitchells plain, swazi girls i'm reppin for thee
Mannesburg, Guguletu donde solo serías bendecida al pasarMannesburg, guguletu where you'd just be blessed to get thru
Por la belleza brillando como el sol al mediodía más altoFor beauty shinin thru like the sun at the highest noon
Desde la cima del teleférico en Table Mountain; soy túFrom the top of the cable car at table mountain; i am you
Chicas con los ojos más azules del cielo y la piel más oscuraGirls with the skyest blue of eyes and the darkest skin
Para las chicas de color del Cabo aliadas por darnos cuenta de que somos africanasFor cape colored allied for realizing we're african
Para todas mis primas de vuelta a casa, la fuerza de la columna vertebral de mamáFor all my cousins back home, the strength of mommy's backbone
La longitud a la que llegó para criar, sacrificando la suyaThe length of which she went for raising, sacrificing her own
El dolor de no reflejar la gama de nuestras complexionesThe pain of not reflecting the range of our complexions
Por las cicatrices de balas de goma en la espalda de la tía Elna, marchoFor rubber pellet scars on auntie elna's back i march
Puño en alto, caramelo brillando en toda nuestra gloriaFist raised caramel shinin in all our glory
Para Mauricio, Santa Elena; mi sangre es un millón de historiasFor mauritius, st, helena; my blood is a million stories
Winnie para Joan y para Edie, para Norma, Leslie, NdidiWinnie for joan and for edie, for norma, leslie, ndidi
Para la tía Betty, para Melanie; toda la misma familiaFor auntie betty, for melanie; all the same family
Fiona, Jo Burg, complejo de chicas mixtasFiona, jo burg, complex of mixed girls
Por sobrevivir a través de cada mentira que nos ponen ahoraFor surviving thru every lie they put into us now
El mundo es tuyo y juro que me mantendré enfocadaThe world is yours and i swear i will stand focused
Chicas negras, levanten sus manos; el mundo debería aplaudirnosBlack girls, raise up your hands; the world should clap for us
[estribillo][hook]
Mi mamá dijo que la vida sería muy difícilMy mama said life would be so hard
Creciendo como una chica negra marcadaGrowin up days as a black girl scarred
De muchas maneras aunque hemos llegado tan lejosIn so many ways though we've come so far
Solo conocen el nombre, no conocen el dolorThey just know the name they don't know the pain
Así que por favor mantengan la cabeza en altoSo please hold your heads up high
No se avergüencen de ustedes mismas, sé queDon't be ashamed of yourself know i
Lo llevaré adelante hasta el día que mueraWill carry it forth til the day i die
Solo conocen el nombre, no conocen el dolor de ser una chica negraThey just know the name they don't know the pain black girl



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Talib Kweli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: