Traducción generada automáticamente

Stomping Grounds
Tallah
Territorio de Caza
Stomping Grounds
No entiendes la demanda de ser grandiosoYou don't understand the demand to be great
Se notaIt shows
Por debajo de la mesa y falsoUnderhanded and fake
Trajiste muerte y decadencia hasta que hiciste dineroBrought death and decay till you made bank
Y voy a mostrar toda la pruebaAnd I'ma show all of the proof
El ciento cincuenta por cientoA hundred and fifty percent
Eso es lo que daría solo por saberThat's what I'd give just to know
Colgaría como la Soga de la EternidadI'd hang like the Noose of Eternity
Balancearse de un lado a otroSwing to and fro
Balancearse y soltarSwing and let go
Balancearse como el hacha en tu pezuñaSwing like the axe to your hoof
Vamos a ver si te levantas de esoLet's see you get up from that
Perra, me gustaría verte levantarte de esoBitch, I'd like to see you get up from that
Vamos a ver si te levantas de esoLet's see you get up from that
Cada día es una nueva lecciónEvery day's a new lesson
Pero nunca pareces distinguir izquierda de derechaBut you never seem to figure out left from right
¿Cuántas veces te llevó el rebaño al arroyoHow many times did the herd walk you down to the creek
Antes de que te sometieras?Before you complied?
Te atraparon en medio de una lucha cuesta arribaCaught you in the middle of an uphill struggle
Cargaste el peso de tu pasado como si fuera una mochilaYou carried the weight of your past like it's knapsack
Y te debilitóAnd it made you weak
Así que estoy a punto de romperte malditamente la espaldaSo I'm about to break your fucking back
Vamos a ver si te levantas de esoLet's see you get up from that
Perra, me gustaría verte levantarte de esoBitch, I'd like to see you get up from that
Zorra, vamos a ver si te levantas de esoCunt, let's see you get up from that
Estás en caminoYou're on your way
A convertirte en algo que has enterradoTo becoming something you have buried under
Sé que construiste la horca altaI know you built the gallows high
Por eso voy a ser quien guíe tu reformaThat's why I'm gonna' be the one to usher your reform
Quiero verte levantarte de esoI wanna' see you get up from it
Apuesto a que nunca te levantarás de esoI bet you'll never get up from it
Estás en medio de una cuerda flojaYou're in the middle of a tightrope
Hacia adelante o hacia atrás, siempre es una lucha cuesta arribaForward or backward, it's always an uphill struggle
Cargando el peso de tu pasado mientras tu futuro está en juegoCarrying the weight of your past while your future's at stake
Demasiado avergonzado para apartar la miradaToo ashamed to look away
Tan avergonzado, cavas tu propia tumbaSo ashamed, you dig your own grave
Estás en caminoYou're on your way
A convertirte en algo que has enterradoTo becoming something you have buried under
Sé que construiste la horca altaI know you built the gallows high
Por eso voy a ser quien guíe tu reformaThat's why I'm gonna' be the one to usher your reform
Quiero verte levantarte de esoI wanna see you get up from it
Sé que nunca te levantarás de esoI know you'll never get up from it
Estás tan avergonzado, cavas tu propia tumbaYou're so ashamed, you dig your own grave



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tallah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: