Traducción generada automáticamente

The Hard Reset
Tallah
El Reinicio Difícil
The Hard Reset
Eres una criatura tan preciosaYou're such a precious creature
Lástima que el mundo no pueda verloToo bad the world can't see it
¡Caray!Yikes!
Una criatura tan preciosa que el mundo nunca podrá verSuch a precious creature the world can't ever see
Nunca sabrán la verdad sobre la desesperanzaThey'll never know the truth about the hopelessness
Las lágrimas que alimentan las mentiras que mantienen tus brasas calientesThe tears that fuel the lies that keep your coals hot
¡Oh Dios mío!O' my God!
Si no quieres sentarte a través de otra conferencia, ¡sal!If you don't wanna' sit through another lecture, get out!
Te dieron un mordiscoThey gave you a bite
Yo robé la cortezaI stole the bark
No quiero que ladres muy fuerte mientras intento dormirDon't want you yapping too loud while I'm tryna' snooze
Y eso es solo el comienzo de las cosasAnd that's just the start of things
Sí, es un comienzoYeah, it's a start
Mantiene a los perros a rayaIt keeps the dogs at bay
¿Cuánto tiempo hasta que seamos algo grandioso?How long till we are something grand?
Sabe una vez que cruzas ese umbralKnow once you cross that threshold
No puedes retrocederYou can't go back
Esta es mi redenciónThis is my redemption
Tendré que juzgar quién es inicuo y quién es el SolI'll have to judge who's iniquitous, and who's the Sun
Depende de mí decidir el destino de tu especieIt's up to me to decide the fate of your kind
Sin embargo, ¡querrás ver cómo cubrí tu desastre!Nevertheless, you'll wanna' see it how I covered your mess!
¡Estabas obsesionado con los regalos!You were obsessed with gifts!
¡Dominaste el suelo con un puño!You ruled the floor with a fist!
Despojaré tu egoísmoI'll strip away your selfishness
Y sintonizaré tu cerebro como una antena satelitalAnd tune into your brain just like a satellite dish
Tres o cuatro pruebas hasta que los químicos se fijenThree or four tests till the chemicals set
Y extraigan de tu memoriaAnd pull from your memory
El afecto es una locuraAffection's a madness
Te hizo seguir ladrando en tristezaIt made you keep barking in sadness
Ladrando para alejar la monotoníaBarking to ward off the drabness
Ladrando y ladrando para tener estoBarking and barking to have this
Ladrando solo por ladrarBarking just to bark
Y eso es solo el comienzo de las cosasAnd that's just the start of things
Sí, es un comienzoYeah, it's a start
Hasta que alguien pruebe ese mordiscoTill someone tests that bite
¿Cuánto tiempo hasta que seamos algo grandioso?How long till we are something grand?
Sabe una vez que cruzas ese umbralKnow once you cross that threshold
No puedes retrocederYou can't go back
¿Por qué querrías hacerlo de todos modos?Why would you ever want to anyway?
Porque lo pensé todo esta vezBecause I thought it all out this time
Por eso tengo mi espalda hacia la aceraThat's why I've got my back to the sidewalk
Camino al ritmo de un ratta-tat-tatWalk to the beat of a ratta-tat-tat
Y hay C4 atado a mi bolsa de golfAnd there's C4 strapped to my golf-bag
¡Es un ataque!It's an attack!
Y todos estarán desconcertadosAnd you'll all be stumped
Arrojados a un vertedero cuando la mugre se desliceDumped in a landfill when the gunk slips off
¡Salta con un arco! ¡Arco! ¡Arco!Jumps out with a bow! Bow! Bow!
¡Sácalos!Bring 'em out!
¡Sácalos!Bring 'em out!
Estoy a punto de perder el controlFinna be outta control
Deberías saberYou should know
Oficialmente puse una marca en todo el maldito grupoI officially put a tally on the whole damned group
¡Es verdad!It's true!
Ni siquiera sabes lo que estoy haciendoYou don't even know what I'm doing
Te infundo, te confundo, te transfundoInfuse you, confuse you, transfuse you
Con cualquier cosa en el perímetroWith anything in the perimeter
Asimilo tus cerebros en un plato de cenaAssimilate your brains into a dinner plate
¡Espera, espera!Wait, wait!
Porque esto es solo la primera cita'Cause this is only the first date
El gran científico que aspiro a ser no necesita jugar seguroThe great scientist that I aim to be don't need to be playing it safe
¿En qué punto eso no es tu problema?At what point is that not your problem?
Esto es todo lo que anhelas serThis is everything you yearn to be
¿En qué punto eso no es tu problema?At what point is that not your problem?
Esto es todo lo que anhelas serThis is everything you yearn to be
Hice esto para lastimarteI did this to hurt you
Tomé la responsabilidad de hacer un reinicioI took it upon myself to make a reset
Un reinicioA reset
Un reinicio para borrar todo en lo que creesA reset to wipe clean all you believe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tallah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: