Traducción generada automáticamente

Ruler Of Everything
Tally Hall
Maître de Tout
Ruler Of Everything
Juno était furieux, il savait qu'il s'était fait avoirJuno was mad, he knew he'd been had
Alors il a tiré sur le soleil avec un flingueSo he shot at the sun with a gun
Tiré sur le soleil avec un flingueShot at the sun with a gun
Tiré sur son seul ami ruséShot at his wily one only friend
Dans la potence ou dans le ghetto (ahh)In the gallows or the ghetto (ahh)
Dans la ville ou dans le préIn the town or the meadow
Dans les vagues, même au-dessus du soleil (ahh)In the billows, even over the sun (ahh)
Chaque fin du temps est un nouveau commencementEvery end of the time is another begun
Tu comprends que des mains mécaniquesYou understand mechanical hands
Sont le maître de tout (ah)Are the ruler of everything (ah)
Le maître de tout (ah)The ruler of everything (ah)
Je suis le maître de tout à la finI'm the ruler of everything in the end
(! Dnuora gnipmuj s'eh, mih ta kool, tibbarkcaj a s'eh, tibbarkcaj a s'eH(! Dnuora gnipmuj s'eh, mih ta kool, tibbarkcaj a s'eh, tibbarkcaj a s'eH
Oh-oh-oh-oh-ohO)Oh-oh-oh-oh-ohO)
Tu aimes ma danse ? J'ai des pantalons en zirconiumDo you like how I dance? I've got zirconium pants
(Assez conséquent pour te plonger dans une transe)(Consequential enough to slip you into a trance)
Tu aimes ma façon de marcher ? Tu aimes ma façon de parler ?Do you like how I walk? Do you like how I talk?
(Tu aimes comment mon visage se désintègre en craie ?)(Do you like how my face disintegrates into chalk?)
J'ai une femme merveilleuse, j'ai un boulot puissantI have a wonderful wife, I have a powerful job
Elle me critique pour être égocentrique (Ha-ha-ha-ha)She criticizes me for being egocentric (Ha-ha-ha-ha)
(Tu pratiques tes manières contre le mur)(You practice your mannerisms into the wall)
Si ce miroir était plus clair, je serais si grandIf this mirror were clearer I'd be standing so tall
(J'ai vu que tu bavais sur des trèfles sur le côté de la colline)(I saw you slobber over clovers on the side of the hill)
J'observais les oiseaux (cercle pour le coup)I was observing the birds (circling for the kill)
J'ai été toi, je te connais, ta façade est une arnaqueI've been you, I know you, your facade is a scam
Tu sais que tu me fais pleurer, c'est comme ça que je suisYou know you're making me cry, this is the way that I am
J'ai vécu un mensonge, un schéma métaphoriqueI've been living a lie, a metamorphical scheme
Détective sous couverture, fraternité, objectif, obscèneDetective undercover, brotherhood, objective, obscene
Oh, non, non, oh, ouaisOh, no, no, oh, yeah
Entends-tu le flibbity jibbity jibber jabberDo you hear the flibbity jibbity jibber jabber
Avec un : Oh mon Dieu, je dois sortir d'ici ou j'en aurai un autreWith an: Oh my God I've got to get out of here or I'll have another
Un mot à vendre, une autre histoire à raconterWord to sell, another story to tell
Un autre morceau de temps sonnant la clocheAnother time piece ringing the bell
Entends-tu l'horloge s'arrêter quand tu atteins la fin ?Do you hear the clock stop when you reach the end?
Non, tu sais que ça doit être sans fin, comprends si tu peuxNo, you know it must be neverending, comprehend if you can
Mais quand tu essaies de faire semblant de comprendreBut when you try to pretend to understand
Tu ressembles à un imbécile bien que tu ne sois qu'un hommeYou resemble a fool although you're only a man
Alors abandonne et sourisSo give it up and smile
Entends-tu le flibbity jibbity jibber jabberDo you hear the flibbity jibbity jibber jabber
Avec un : Oh mon Dieu, je dois sortir d'ici ou j'en aurai un autreWith an: Oh my God I've got to get out of here or I'll have another
Un mot à vendre, une autre histoire à raconterWord to sell, another story to tell
Un autre morceau de temps sonnant la clocheAnother time piece ringing the bell
Entends-tu l'horloge s'arrêter quand tu atteins la fin ?Do you hear the clock stop when you reach the end?
Non, tu sais que ça doit être sans fin, comprends si tu peuxNo, you know it must be neverending, comprehend if you can
Mais quand tu essaies de faire semblant de comprendreBut when you try to pretend to understand
Tu ressembles à un imbécile bien que tu ne sois qu'un hommeYou resemble a fool although you're only a man
Alors abandonne et souris (souris, souris, souris)So give it up and smile (smile, smile, smile)
Tu comprends que des mains mécaniquesYou understand mechanical hands
Sont le maître de tout (ah)Are the ruler of everything (ah)
Le maître de tout (ah)The ruler of everything (ah)
Je suis le maître de tout à la finI'm the ruler of everything in the end
Sans regarder en bas, glissant autourWithout looking down, gliding around
Comme un dragon maladroit, je voleLike a bumbling dragon I fly
Grattant mon visage dans le cielScraping my face on the sky
Oh, non, non, oh, ouaisOh, no, no, oh, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tally Hall y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: