Traducción generada automáticamente

Break It Down (anonyMous Version)
Tally Hall
Décompose-le (version anonyMous)
Break It Down (anonyMous Version)
[Joe Hawley][Joe Hawley]
On a besoin de fricWe need cash
[Ryan Scott][Ryan Scott]
Qu'est-ce qu'il est devenu notre butin ?What happened to our stash?
[Jason Satz][Jason Satz]
J'ai acheté une guitare électriqueI bought an electric guitar
[Joe Hawley][Joe Hawley]
J'ai loué une voiture rutilanteI rented a shiny car
[Rob Cantor][Rob Cantor]
Je suis sorti déjeunerI went out to lunch
[Andrew Laurich][Andrew Laurich]
Mais McDo, c'est un bon planBut McDonalds is a thrifty munch
[Drew Thodeson][Drew Thodeson]
J'ai acheté une flûte au hasardI purchased a random flute
[Brandon Hall][Brandon Hall]
J'ai engagé une prostituéeI hired a prostitute
[Rick Lax][Rick Lax]
Que va-t-on faire ?Whatever will we do?
[Joe Hawley][Joe Hawley]
On va devoir réfléchirWe'll have to think it through
[Brandon Hall][Brandon Hall]
Je sais ! Je vais commencerI know! I will start
À vendre mes parties du corpsTo sell my body parts
Un rein ou un poumonA kidney or a lung
Mon foie ou ma langueMy liver or my tongue
Je les distribuerai dans des bocauxI'll distribute them in jars
À des gens dans des voituresTo people driving cars
[Joe Hawley][Joe Hawley]
J'ai un meilleur planI have a better plan
Je vais épouser un homme richeI'll marry a wealthy man
[Rob Cantor][Rob Cantor]
Ça ne te rendrait pas gay ?Wouldn't that make you gay?
[Joe Hawley][Joe Hawley]
Pas forcémentNot necessarily
[Anar Ismailov][Anar Ismailov]
Ça serait pas malThat would be okay
Quoi ?What?
[Joe Hawley][Joe Hawley]
Je dormirai dans un lit séparéI'll sleep in a separate bed
Et je m'abstiendrai de donnerAnd I'll refrain from giving
Des baisersKisses
On sera heureux un momentWe'll be happy for a while
J'essaierai de m'adapter à son styleI'll try to comply to his style
Et de garder son manoir propreAnd keep his mansion clean
Puis je le tuerai et j'hériterai de son fricThen I'll kill him and inherit his green
[Anar Ismailov][Anar Ismailov]
Décompose-leBreak it down
[Drew Thodeson][Drew Thodeson]
Ce ne serait pas si durIt wouldn't be so tough
De vendre les affaires de ma copineTo sell my girlfriend's stuff
Son ordi et son kit de coutureHer computer and her sewing kit
Vont rapporter pas malWill go for quite a bit
[Andrew Laurich][Andrew Laurich]
Ça ne semble pas très gentilThat doesn't seem so kind
[Drew Thodeson][Drew Thodeson]
Je doute qu'elle s'en soucieI doubt that she will mind
[Andrew Laurich][Andrew Laurich]
On va créer une fausse fondationWe'll start a fake foundation
Une organisation à but non lucratifA non-profit organization
On dira que c'est pour les muetsWe'll say it's for the mute
Les aveugles et les démunisThe blind, and destitute
Puis on pourra prendreThen we'll get to take
L'argent qu'on gagneraThe money that we make
On récupérera tout ce qu'on peutWe'll salvage all we can
Et on l'emmènera en AfghanistanAnd take it to Afghanistan
[Anar Ismailov][Anar Ismailov]
Décompose-leBreak it down
[Tom Liu][Tom Liu]
Les ninjas, c'est trop styléNinjas are totally sweet
Si légers et agiles sur leurs piedsSo light and nimble on their feet
Si doués pour être mauvaisSo good at being bad
J'aimerais avoir un ninja comme père (Tue-le, fils)I wish I had a ninja for a dad (Kill him, son)
Mets ton fric dans la tassePut your money in the cup
Ou cet assassin va te découperOr this assassin will cut you up
N'essaie pas de me chercher des noisesDo not attempt to mess with me
J'ai rencontré un gars qui a rencontré le cousin de la mère de Bruce Lee, la nièce, le frère, le voisin, l'ex-petit ami du chienI met a guy who met Bruce Lee's mother's cousin's niece's brother's neighbor's doctor's ex-boyfriend's dog
[Jason Satz][Jason Satz]
Ce ne sera pas difficile du toutIt won't be hard at all
De gagner de l'argent avec une boule de cristalMaking money with a crystal ball
Selon les cartes de tarotAccording to the tarot cards
Ton corps sera réduit en morceauxYour body will be torn to shards
Les morceaux éparpillésThe pieces spread around
Ton cadavre déchiqueté jamais retrouvéYour mangled carcass never found
C'est tout ce que j'ai à direThat's all I'll have to say
Et ensuite ils devront payerAnd then they'll have to pay
[Ryan Scott][Ryan Scott]
Je sais ! Je pourraisI know! I could
[Anar Ismailov][Anar Ismailov]
Décompose-leBreak it down
[Rick Lax][Rick Lax]
Je ferai fructifier l'argentI'll make the money grow
Avec mon spectacle de magie improviséWith my impromptu magic show
En performants dans les ruesPerforming in the streets
Des exploits défiant la mortDeath defying feats
Les gens hurleraient et crieraientPeople would shriek and shout
Mais c'est ça la magieBut that's what magic is all about
Mon Dieu, il va bien ?My God, is he alright?
Je fais ça chaque nuitI do this every night
[Rob Cantor][Rob Cantor]
Je vais réussir le GREI'll ace the GRE
Et obtenir un doctorat (à l'aide, Dr. Rob)And harvest a PhD (paging Dr. Rob)
Après avoir guéri le VIHAfter curing the HIV
Je vais toucher mes royaltiesI'll collect my royalties
[Jason Satz][Jason Satz]
Tu penses que t'es assez intelligent ?Do you think you're bright enough?
[Rob Cantor][Rob Cantor]
Prenons les affaires de sa copineLet's get his girlfriend's stuff
[Anar Ismailov][Anar Ismailov]
Décompose-leBreak it down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tally Hall y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: