Traducción generada automáticamente

GUARDA COSA HAI FATTO
Tananai
REGARDE CE QUE TU AS FAIT
GUARDA COSA HAI FATTO
On est tombés amoureux tout de suiteCi siamo innamorati subito
Il y avait Italie-Angleterre au barC'era Italia-Inghilterra nel bar
J'étais en file, tu voulais à boireEro in fila, volevi da bere
Tu m'as vu parler tout seulMi hai visto parlare da solo
J'en suis sorti avec un numéroNe sono un uscito con un numero
Évidemment, tu le savais déjàOvviamente lo sapevi già
Mais quelle hâte de me couper le souffleMa che fretta di togliermi il fiato
Tu aurais pu attendre une secondePotevi aspettare un secondo
Pendant que je meurs, tu rigolesMentre muoio, stai ridendo
Pendant qu'il pleut, mets un slowMentre piove, metti un lento
Car il n'y a personne au mondeChe non c'è nessuno al mondo
Qui me donne ce que tu me donnesChe mi da quello che dai tu
Sincèrement, depuis ce soir j'aiSinceramente da stasera ho
Besoin de ne pas te dire adieuBisogno di non dirti addio
Et que ta douleur est ma douleurE che il tuo male è il male mio
Seulement si tu dors, je dors aussiSolo se dormi, dormo anch'io
En un instant, regarde ce que tu as faitIn un istante guarda cosa hai fatto
Regarde ce que tu as fait, ohGuarda cosa hai fatto, oh
Regarde ton garsGuarda il tuo ragazzo
Regarde ce que tu as fait depuis ce jour-làGuarda cosa hai fatto da quella volta
On est tombés amoureux tout de suiteCi siamo innamorati subito
Et d'Italie-Angleterre au barE da Italia-Inghilterra nel bar
On a vu six cents couchers de soleilAbbiam visto seicento tramonti
Et de toute façon, ça me semble une secondeE comunque mi sembra un secondo
Pendant que je meurs, tu rigolesMentre muoio, stai ridendo
T'inquiète, je ne me vexe pasVai tranquilla, non mi offendo
Car il n'y a personne au mondeChe non c'è nessuno al mondo
Qui me fait ce que tu faisChe mi fa quello che fai tu
Sincèrement, depuis ce soir j'aiSinceramente da stasera ho
Besoin de ne pas te dire adieuBisogno di non dirti addio
Et que ta douleur est ma douleurE che il tuo male è il male mio
Seulement si tu dors, je dors aussiSolo se dormi, dormo anch'io
En un instant, regarde ce que tu as faitIn un istante guarda cosa hai fatto
Regarde ce que tu as fait, ohGuarda cosa hai fatto, oh
Regarde ton garsGuarda il tuo ragazzo
Regarde ce que tu as faitGuarda cosa hai fatto
Regarde ce que tu as faitGuarda cosa hai fatto
Regarde ce que tu as faitGuarda cosa hai fatto
Tu es plus belle que les fleurs de maiSei più bella dei fiori di maggio
Tu t'en vas et je deviens nostalgiqueTe ne vai e divento nostalgico
Regarde ce que tu as faitGuarda cosa hai fatto
Regarde ce que tu as faitGuarda cosa hai fatto
Regarde ton gars une dernière foisGuarda il tuo ragazzo un'ultima volta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tananai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: