Traducción generada automáticamente

Tango
Tananai
Tango
Tango
Il n'y a pas d'amour sans une fille qui pleureNon c’è un amore senza una ragazza che pianga
Il n'y a plus de télépathieNon c’è più telepatia
Ça fait une heure que je t'attendsÈ un’ora che ti aspetto
Je ne voulais pas te le dire au téléphoneNon volevo dirtelo al telefono
On était chez moi, on a mis les PoliceEravamo da me, abbiamo messo i Police
C'était bien jusqu'à ce que la police frappe à la porteEra bello finché ha bussato la police
Toi, fais-moi revenir à la nuit où je t'ai rencontréeTu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
Comme ça je ne t'offre pas à boire et je ne t'ai pas connueCosì non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
Mais maintenant adieu, ça va mon amourMa ora addio, va bene amore mio
Tu n'appartiens à personne d'autreNon sei di nessun altro
Et à aucune jeE di nessuna io
Je sais combien je te manqueLo so quanto ti manco
Mais qui sait pourquoi DieuMa chissà perché Dio
Nous piétine comme un tangoCi pesta come un tango
Et nous fait direE ci fa dire
Amour entre les immeubles en feuAmore tra le palazzine a fuoco
Je reconnais ta voixLa tua voce riconosco
Nous ne sommes pas comme euxNoi non siamo come loro
C'est beau, c'est beau, c'est beauÈ bello, è bello, è bello
C'est beau d'être comme çaÈ bello stare così
Devant toi à genouxDavanti a te in ginocchio
Sous l'enseigne au néon d'un sex-shopSotto la scritta al neon di un sexy shop
Si s'aimer dure plus d'un jourSe amarsi dura più di un giorno
C'est mieux, c'est mieuxÈ meglio, è meglio
C'est mieux que tu ne restes pas iciÈ meglio che non rimani qui
Je reviendrai un lundiIo tornerò un lunedì
Comment sauver un amour s'il est si loinCome si salva un amore se è così distante
La poésie est finieÈ finita la poesia
Ça fait un an que tu m'as perduÈ un anno che mi hai perso
C'est ce que je suis, je ne voulais pas l'êtreÈ quel che sono, non volevo esserlo
On était chez moi, on a mis les PoliceEravamo da me, abbiamo messo i Police
On riait de toi qui disparaissais dans mes jeansRidevamo di te che mi sparivi nei jeans
Toi, fais-moi revenir à la nuit où je t'ai rencontréeTu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
Comme ça je ne t'offre pas à boire et je ne t'ai pas connueCosì non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
Mais maintenant adieu, ça va mon amourMa ora addio, va bene amore mio
Tu n'appartiens à personne d'autreNon sei di nessun altro
Et à aucune jeE di nessuna io
Je sais combien je te manqueLo so quanto ti manco
Mais qui sait pourquoi DieuMa chissà perché Dio
Nous piétine comme un tangoCi pesta come un tango
Et nous fait direE ci fa dire
Amour entre les immeubles en feuAmore tra le palazzine a fuoco
Je reconnais ta voixLa tua voce riconosco
Nous ne sommes pas comme euxNoi non siamo come loro
C'est beau, c'est beau, c'est beauÈ bello, è bello, è bello
C'est beau d'être comme çaÈ bello stare così
Devant toi à genouxDavanti a te in ginocchio
Sous l'enseigne au néon d'un sex-shopSotto la scritta al neon di un sexy shop
Si s'aimer dure plus d'un jourSe amarsi dura più di un giorno
C'est mieux, c'est mieuxÈ meglio, è meglio
C'est mieux que tu ne restes pas iciÈ meglio che non rimani qui
Je reviendrai un lundiIo tornerò un lunedì
Mais ce n'est jamais lundiMa non è mai lunedì
Ici ce n'est jamais lundiQui non è mai lunedì
Amour, entre les immeubles en feuAmore, tra le palazzine a fuoco
Je reconnais ta voixLa tua voce riconosco
Nous ne sommes pas comme euxNoi non siamo come loro
C'est mieux, c'est mieuxÈ meglio, è meglio
C'est mieux que tu ne restes pas iciÈ meglio che non rimani qui
Je reviendrai un lundiIo tornerò un lunedì
Mais ce n'est jamais lundiMa non è mai lunedì



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tananai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: