Traducción generada automáticamente
Amor d'estiu
Tancat per defunció
Sommerliebe
Amor d'estiu
Wenn ich dir alles sagen könnte, was ich denkeSi pogués dir-te tot el que penso
Wenn ich dich vor mir haben könnteSi pogués tenir-te al teu davant
Ich will dir schreiben, doch die Worte kommen nichtVull escriure't, però les paraules no vindran
Wenn ich deine Augen sehe, verschwinden die GedankenRecordant els teus ulls plorant les idees se me'n van
Wenn ich dir all die Dinge sagen könnteSi pogués dir-te totes les coses
Die mich jetzt im Kopf quälenQue ara em turmenten dins el pensament
Wenn du mich finden könntest, die Zeit zurückdrehenSi poguessis trobar-me, tornar enrere en el temps
Den Zug anhalten, der diese Station verließAturar el tren que deixava aquella estació
Doch heute ist der Sommer vorbeiPerò avui, l'estiu s'ha acabat
Und es sind erst ein paar Tage, seit du gegangen bistI fa només uns dies que vas marxar
Und ich spüre noch das Salz des MeeresI sento encara la sal del mar
Ich spüre noch das Salz des Meeres, auf deinen LippenSento encara la sal del mar, als teus llavis
Es bleiben nur Worte voller Licht, doch um zu vergessenNomés queden paraules plenes de llum, però per oblidar
Hoffnungsvolle Lächeln, doch um sie zu vertreibenSomriures esperançats, però per desterrar
Jetzt sitze ich allein auf den Felsen, gehe am Meer entlangAra sec sol a les roques, passejo camins del mar
Und es werden viele Tage vergehen, es werden viele Tage vergehenI hauran de passar molts dies, hauran de passar molts dies
Jetzt gehen wir durch die Straßen unserer StädteAra caminem pels carrers de les nostres ciutats
Vielleicht gefangen in den Netzen der KommunikationAtrapats potser per les reds de la incomunicació
Jetzt erinnern wir uns an die gute Zeit, als es einfach warAra recordem el bon temps, quan era fàcil
Lebensfunken in warmen Augustnächten zu findenTrobar gotes de vida dins càlides nits d'agost
Doch heute ist der Sommer vorbeiPerò avui, l'estiu s'ha acabat
Und es sind erst ein paar Tage, seit du gegangen bistI fa només uns dies que vas marxar
Und ich spüre noch das Salz des MeeresI sento encara la sal del mar
Ich spüre noch das Salz des Meeres, auf deinen LippenSento encara la sal del mar, als teus llavis
Und ich streichle nur den SandI només acaricio la sorra
Und nicht deinen Körper an meiner SeiteI no ha el teu cos al meu costat
Ich spüre noch das Salz des Meeres auf deiner BrustSento encara la sal del mar als teus pits
Doch heute ist der Sommer vorbeiPerò avui, l'estiu s'ha acabat
Und es sind erst ein paar Tage, seit du gegangen bistI fa només uns dies que vas marxar
Und ich spüre noch das Salz des MeeresI sento encara la sal del mar
Ich spüre noch das Salz des Meeres, auf deinen LippenSento encara la sal del mar, als teus llavis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tancat per defunció y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: