Traducción generada automáticamente

The Sky Children
Tangerine Dream
Los Niños del Cielo
The Sky Children
Un millón de flores blancas en un campo en el cieloA million white flowers in a field in the sky
Parecían deletrear un saludo mientras los niños volabanSeemed to spell out a greeting as the children flew by
Un guardia en un carro de plata y oroA guard in a chariot of silver and gold
Les dio a los niños todos los boletos, luego les contó la historiaGave the children all tickets, then the story he told
De un tiempo en el futuro que era de sol y floresOf a time in the future that was sunshine and flowers
Y los niños se durmieron en las torres blancas del cieloAnd the children grew sleepy in the sky's white towers
Soñaron con la historia que el guardia les mostróThey dreamed of the story that the guard had displayed
Vieron todas las maravillas, sus mentes pequeñas se asombraronThey saw all the wonders, tiny minds were amazed
Vieron bosques de dulces y dragones que escupían fuegoThey saw candy forests and dragons that breathed fire
Sobre todo lo malvado en el pantano brumosoOn all that was evil in the misty mire
Llegaron al pueblo donde las tortugas en cuevasThey came to the village where the turtles in caves
Hacían pasteles para la gente y limonadaMade pies for the people and the lemonade
La gente vivía junto al mar y cada díaThe people lived out by the sea and each day
Las gaviotas los despertaban mientras pasaban de caminoThe seagulls would wake them as they passed on their way
La gente era amable, cantaban al cieloThe people were kindly, they would sing to the sky
Y cada brillante mañana, el sol brillaba en sus ojosAnd each bright new morning, the sun shone from their eyes
Los niños pasaron por encima y toda la gente podía verThe children passed over and all the people could see
Cómo se zambullían desde el cielo al mar de melazaAs they dived from the sky to the treacle sea
Se bañaron en la arena blanca, minutos se convirtieron en horasThey bathed on the white sand, minutes turned into hours
Y los niños se reían y se regalaban floresAnd the children all giggled and gave each other flowers
El rey de su castillo bajó al marThe king from his castle came down to the sea
Y habló a los niños con pacienciaAnd he spoke to the children so patiently
Les dio pequeños regalos y se despidió de ellosHe gave them small presents and bid them farewell
Y los niños los desenvolvieron, pequeñas campanas de plataAnd the children unwrapped them, tiny silver bells
Su tintineo flotaba por la isla con facilidadTheir tinkling floated across the island with ease
Y regresaba hacia ellos en la brisa perfumadaAnd it came back toward them on the perfume breeze
Sonrieron al tintineo, miraron al solThey smiled at the tinkling, they gazed at the sun
Y se sonrieron entre ellos, pequeños bonitosAnd they smiled at each other, pretty little ones
Un hermoso caballo blanco bajó al marA beautiful white horse came down to the sea
Y los niños subieron mientras él se arrodillaba en una rodillaAnd the children all climbed up as he knelt on one knee
Cabalgaron por los valles y sobre las colinasThey rode through the valleys and high over hills
Y rieron tan fuerte, para matar su miedoAnd they laughed oh so loudly, their fear to kill
Llegaron a una orilla de terciopelo profundo y verdeThey came to a lakeside of deep velvet and green
Y todos miraron maravillados su serenidadAnd they all stared in wonder at its beauty serene
Bajaron del caballo blanco, vieron cómo se ibaThey climbed from the white horse, they watch as it goes
Mientras estaban junto al lago verde, el agua besaba sus dedosAs they stood by the green lake water kissed their toes
Un bote en la distancia apareció de repenteA boat in the distance was suddenly there
Esperando llevar a los niños a cualquier lugarWaiting to take the children to anywhere
El capitán puercoespín dijo que no le importabaThe porcupine captain said that he didn't mind
En su abrigo de agujas romas, parecía muy amableIn his coat of blunt needles, he looked very kind
Su tripulación eran seis conejos con orejas blancas esponjosasHis crew were six rabbits with fluffy white ears
Y los niños los acariciaron y perdieron todos sus miedosAnd the children all stroked them and lost all their fears
Navegaron bajo el sol, a través del lago verdeThey sailed through the sunshine, across the green lake
Y bebieron limonada y comieron pastel de heladoAnd they drank lemonade and they ate ice-cream cake
Aterrizaron en una cueva oscura mientras el bote desaparecíaThey landed in a dark cave as the boat disappeared
Y todos se quedaron en la oscuridad, mirando a través de las sombrasAnd they all stood in darkness, through the shadows they peered
Pero de la oscuridad brillaban diamantes tan brillantesBut out of the blackness shone diamonds so bright
Sus pequeñas manos blancas protegían sus ojos de la luzTheir tiny white hands shielded eyes from the light
En un charco de mercurio estaba Neptuno tan sabioIn a pool of quicksilver stood neptune so wise
Y perlas eran sus dientes blancos, brillantes diamantes sus ojosAnd pearls were his white teeth, bright diamonds his eyes
Habló a los niños con una voz de terciopeloHe spoke to the children in a voice of velvet
Y los llamó hacia él, en círculo se sentaronAnd he beckoned them to him, in a circle they sat
Les habló de la isla del cielo y de su cueva mágicaHe told of sky island and of his magic cave
Y conchas mágicas rosadas les dio a los niñosAnd magic pink seashells to the children he gave
Escucharon atentamente mientras la música surgíaThey listened intently as the music came forth
De las conchas mágicas rosadas y nadie hablabaFrom the magic pink seashells and nobody talked
Pero Neptuno había desaparecido cuando levantaron la vistaBut neptune had vanished when they lifted their eyes
Así que salieron de la cueva mientras dos martines pescadores llorabanSo they walked from the cave as two kingfishers cried
En el brillante y reluciente sol, se arrodillaronIn the bright shiny sunlight, they got down on one knee
Escucharon las conchas marinas del mar musicalThey listened to the sea shells of the musical sea
Pero el día se oscureció mucho, así que subieron con la brisaBut the day grew much darker, so they climbed on the breeze
Y flotaron hacia el pueblo, y la gente estaba contentaAnd they floated to the village, and the people were pleased
De verlos tan felices con sus campanas tintineantesTo see them so happy with their tinkling bells
Y la gente escuchaba las conchas musicalesAnd the people all listened to the musical shells
Pero los niños estaban tan tristes, había llegado el momento de partirBut the children were so sad, the time had come to leave
Así que la gente les dijo adiós y les rogó que creyeranSo the people waved goodbye and begged them to believe
En las maravillas que habían visto en la isla del cieloOf the wonders they had seen in the island of the sky
Y los niños dijeron que sí y volaron lejosAnd the children said they would and away they did fly
A través de las nubes blancas de la eternidad hasta que pareciera para siempreThrough the white clouds of no time till forever it seems
Y los niños siguieron siendo niños y vivieron en sus sueñosAnd the children stayed children and they lived in their dreams



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tangerine Dream y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: