Traducción generada automáticamente

For All These Years
Tanita Tikaram
Por Todos Estos Años
For All These Years
Tenía un presentimiento sobre ti. Tengo algo aquí para mostrarI got a scent on you. I got something here to show
Es un pedazo de la vida de alguien(It's) somebody's slice of life
Lo mandé a hacer a medida, lo empapé, sacudí y mostré alrededor del mundoI had it tailor made, I had it soaken, shaken and shown aroundthe world
Y por todas esas cosas que me dices, buenoAnd for all these things you tell me, well
No puedo creer del todoI can't quite believe
Que todavía estés ahí tratando de ser alguienYou are still there and trying to be somebody
Siempre al tanto, siempre tratando de alcanzarnos al resto de nosotrosAlways on the upkeep, always trying to reach the rest of us
No tenemos nada que decir, nada que darWe don't have anything to say, nothing to give
Bueno, se desvaneceWell, it blows away
Tengo otra oportunidad, tal vez tenga dos vidasI have another chance, I may have two lives
Pero ambas serán vidas brevesBut both my lives will be brief lives
Y entonces, todos se preguntarán por quéAnd then, you all will wonder why
Tenía casi 16 añosI was nearly 16 years old
Tú solo tenías 17, la vida no es tan complicadaYou were only 17, life isn't so complicated
Pero la vida no se supone que sea asíBut then life isn't 'sposed to be
Por todos estos añosFor all these years
Por todos estos añosFor all these years
¿Podría alguien decirlesCould somebody tell them
Que se apresuren, que se apresuren a bajar?To hurry on, hurry on down
¿Podría alguien decirles que se apresuren, que se apresuren a bajar?Wouls somebody tell them to hurry on, hurry on down
Cada censor, todos pierden el rumboEvery censor, everybody loses their way
Tengo una riqueza de material, tengo un pozo de personas para compartir contigoI have a wealth of material, I have a well of people to sharewith you
Cada amanteEvery lover
Bueno, todos dicen mentirasWell they all tell lies
Sí, tengo a su esposa en segundo planoYes, I have his wife in the background
Pero tengo más que esto, tengo más que estoBut I have more than this, I have more than this
Y si el Sr. Casto, tiene un pasadoAnd if Mr Chaste, he has a past
DámeloGive it to me
Tenía casi 16 añosI was nearly 16 years old
Tú solo tenías 17, la vida no es tan complicadaYou were only 17, life isn't so complicated
Pero la vida no se supone que sea asíBut then life isn't 'sposed to be
Por todos estos añosFor all these years
Por todos estos añosFor all these years



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tanita Tikaram y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: