Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 28.242

Pano Corado

Tanxugueiras

Letra

Significado

Buntes Tuch

Pano Corado

Ich hab ein Tuch in der TascheTéñoche un pano na hucha
Tuch in allen FarbenPano de todas as cores
Ai alalá aialalaAi alalá aialala
Ai alalá aialalaAi alalá aialala

Ich liebe dich, ich liebe dich, mein SchatzTe quiero, te quiero, prenda mía
Ich liebe dich, ich liebe dich, mein SchatzTe quiero, te quiero, prenda mía
Ich liebe dich, meine SeeleTe quiero, alma mía

Ich hab ein Tuch in der TascheTéñoche un pano na hucha
Tuch in allen FarbenPano de todas as cores
Diejenigen, die es schwarz wollenAqueles que o queren negro
Verdienen keine LiebeNon se merecen amores

Diejenigen, die es schwarz wollenAqueles que o queren negro
Verdienen keine LiebeNon se merecen amores
Diejenigen, die es schwarz wollenAqueles que o queren negro
Verdienen keine LiebeNon se merecen amores

Hüll mich ein, alter BogenArróupame, arquiño vello
Hüll mich ein, buntes TuchArróupame, arco corado

Spreng die alten KettenRebenta as vellas cadeas
Von den gefangenen LiebenDos amores presidiarios
Spreng die alten KettenRebenta as vellas cadeas
Von den gefangenen LiebenDos amores presidiarios

Was willst du mit HaarenPara que queres o pelo
Wenn du sie nicht frisieren kannstSe non o sabes peinare
Ai alalá aialalaAi alalá aialala
Ai alalá aialalaAi alalá aialala
Was willst du mit der LiebePara que queres amores
Wenn du sie nicht lieben kannstSe non os sabes amare

Ai alalá aialalaAi alalá aialala
Ai alalá aialalaAi alalá aialala
Ai alalá aialalaAi alalá aialala
Ai alalá aialalaAi alalá aialala

Tuch in allen FarbenPano de todas as cores
Ai alalá aialalaAi alalá aialala
Ai alalá aialalaAi alalá aialala
Zerschlagt die KettenRebentádelle as cadeas
Ai alalá aialalaAi alalá aialala

Tuch in allen FarbenPano de todas as cores
Zerschlagt die KettenRebentádelle as cadeas
Ai alalá aialalaAi alalá aialala

Was willst du mit HaarenPara que queres o pelo
Wenn du sie nicht frisieren kannstSe non o sabes peinare
Was willst du mit HaarenPara que queres o pelo
Wenn du sie nicht frisieren kannstSe non o sabes peinare

Was willst du mit der LiebePara que queres amores
Wenn du sie nicht lieben kannstSe non os sabes amare
Was willst du mit der LiebePara que queres amores
Wenn du sie nicht lieben kannstSe non os sabes amare

Ich werde dir eine Zuneigung gebenHeiche de dar un cariño
Eine liebevolle ZuneigungUn cariño acariñado
Ich werde dir eine Zuneigung gebenHeiche de dar un cariño
In allen Farben buntDe todas cores corado

Ich werde dir eine Zuneigung gebenHeiche de dar un cariño
In allen Farben buntDe todas cores corado
Ich werde dir eine Zuneigung gebenHeiche de dar un cariño
In allen Farben buntDe todas cores corado

Ich liebe dich, ich liebe dich, mein SchatzTe quiero, te quiero, prenda mía
Ich liebe dich, ich liebe dich, meine SeeleTe quiero, te quiero, alma mía
Ich liebe dich, ich liebe dich, mein SchatzTe quiero, te quiero, prenda mía
Ich liebe dich, ich liebe dich, meine SeeleTe quiero, te quiero, alma mía

Ich liebe dich, ich liebe dich, mein SchatzTe quiero, te quiero, prenda mía
Ich liebe dich, ich liebe dich, meine SeeleTe quiero, te quiero, alma mía
Ich liebe dich, ich liebe dich, mein SchatzTe quiero, te quiero prenda mía
Ich liebe dich, meine SeeleTe quiero, alma mía

Was willst du mit HaarenPara que queres o pelo
Wenn du sie nicht frisieren kannstSe non o sabes peinare
Was willst du mit HaarenPara que queres o pelo
Wenn du sie nicht frisieren kannstSe non o sabes peinare

Was willst du mit der LiebePara que queres amores
Wenn du sie nicht lieben kannstSe non os sabes amare
Was willst du mit der LiebePara que queres amores
Wenn du sie nicht lieben kannstSe non os sabes amare

Ich hab ein Tuch in der TascheTéñoche un pano na hucha
Tuch in allen FarbenPano de todas as cores
Diejenigen, die es schwarz wollenAqueles que o queren negro
Verdienen keine LiebeNon se merecen amores

Hüll mich ein, alter BogenArróupame, arquiño vello
Hüll mich ein, buntes TuchArróupame, arco corado
Spreng die alten KettenRebenta as vellas cadeas
Von den gefangenen LiebenDos amores presidiarios

Escrita por: Aida Tarrío Torrado / Olaia Maneiro Argibay / Sabela Maneiro Argibay. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tanxugueiras y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección