Traducción generada automáticamente

Generation Z
Tara Maclean
Generación Z
Generation Z
Todo lo que obtenemos son noticias censuradasAll we get is censored news
Ya sea de izquierda o de opiniones delirantesEither left or raving views
Hielo derritiéndose y aguas creciendoMelting ice and rising waters
Suelen llevar a hijas mutiladasTend to lead to mutilated daughters
Caras cubiertas,Covered faces,
Sección programada,Scheduled section,
Horario estelar de la mente,Primetime of the mind,
Infecciones,Infections,
Población desbordanteOverflowing population
Los abusadores de niños obtienen libertad condicionalChildmolesters get probation
¿Los abusadores de niños obtienen libertad condicional?Childmolesters get probation?
¿Alguien más aquí está harto de esta mierda?Is anybody else here sick of this shit?
Harto de esta mierda... harto de esta mierda?Sick of this shit... sick of this shit?
¿Alguien más aquí está harto de esta mierda?Is anybody else here sick of this shit?
Estoy harto de esto, harto de esto!I'm sick of it, sick of it!
Café envenenado, sangre de diamante,Poison coffee, diamond blood,
Alimenta a tus hijos con comida tóxica,Feed your children toxic food,
La agricultura industrial mata la flora,Factory farming killing flora,
Criaderos de cachorros para collares de piel.Puppy mills for fur lined collars.
Fatiga crónica, antidepresivos,Chronic fatigue, anti-depressants,
Tarjeta de crédito para regalos de Navidad,Credit card for christmas presents,
Desigualdad justa, zorro astuto,Fair unbalance, foxy fox,
Fiestas de sexo oral, famosos en desintoxicación.Blowjob parties, celebs in detox.
¿Alguien más aquí está harto de esta mierda?Is anybody else here sick of this shit?
Harto de esta mierda... harto de esta mierda?Sick of this shit... sick of this shit?
¿Alguien más aquí está harto de esta mierda?Is anybody else here sick of this shit?
Estoy harto de esto, harto de esto!I'm sick of it, sick of it!
Me estoy conectando, a información diferente;I'm turning on, to different information;
Me estoy sintonizando a una vibración más alta y fina;I'm tuning in to a finer high vibration;
Me estoy sintonizando, conectando y sintonizando.I'm tuning in, turning on, and tuning in.
Me estoy sintonizando, conectando y sintonizando.I'm tuning in, turning on, and tuning in.
Fiestas de cóctel, habladores personalesCocktail parties, personal talkers
Auto-ajuste de rockeros punk folkAuto-tuning folk punk rockers
Alimentación de cerdos matando el sueloPig feed killing soil
Ahora estamos derramando sangre por petróleo.Now we're spilling blood for oil.
Luego todos los líderes agradecen al señorThen all the leaders thank the lord
Y drogan a tus hijos por estar aburridos.And drug your kids for being bored.
Olvidado que la tierra es nuestra madre,Forgotten the earth is our mother,
No es de extrañar que nos disparemos unos a otros.No wonder that we shoot each other.
Si esto es lo que nos están dando de comer,If this is what we're being fed,
Esta es la generación zeta;This is generation zed;
Esta es la generación zeta.This is generation zed.
Me estoy conectando, a información diferente;I'm turning on, to different information;
Me estoy sintonizando a una vibración más alta y fina;I'm tuning in to a finer high vibration;
Me estoy sintonizando, conectando y sintonizando.I'm tuning in, turning on, and tuning in.
Me estoy sintonizando, conectando y sintonizando.I'm tuning in, turning on, and tuning in.
[medley de sintonización/harto de... se desvanece][tuning/sick of... medley fades out]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tara Maclean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: