
Carmen, Habanera
Tarja
Carmem, Habanera
Carmen, Habanera
O amor é um pássaro rebeldeL'amour est un oiseau rebelle
Que nada pode domar,Que nul ne peut apprivoiser,
E é muito, em vão, ser chamadoEt c'est bien in vain qu'on l'appelle
Se ele recusar.S'il lui convient de refuser.
Nada vai funcionar, ameaça ou suplicante.Rien n'y fait, menace ou prière.
Um fala, o outro está em silêncio.L'un parle bien, l'autre se tait.
E isso é o outro eu prefiro.Et c'est l'autre que je préfère.
Ele não disse nada mas eu gosto.Il n'a rien dit mais il me plait.
Amor! amar! amar! amar!L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!
O amor é a filha de boêmioL'amour est enfant de bohême,
Ele nunca jamais conheceu qualquer lei.Il n'a jamais jamais connu de loi.
Se você não me ama, eu te amo.Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
Se eu amo você, cuidado!Si je t'aime, prends garde à toi!
Se você não me ama, se você não me ama, eu te amo,Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
Mas se eu te amo, se eu te amar, cuidado!Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi!
O pássaro que você pensou surprendereL'oiseau que tu croyais surprendere
Batida de asas e voou para longe.Battit d'aile et s'envola.
O amor está longe, você pode esperar.L'amour est loin, tu peux l'attendre.
Você não espera, ele está lá.Tu ne l'attends pas, il est là.
Tudo à sua volta rápida, rápida,Tout atour de toi, vite vite,
Ele vem e vai, depois volta.Il vient, s'en va, puis il revient.
Você acha que para mantê-lo evita-lo.Tu crois le tenir, il t'evite.
Você acha que para evitá-lo, ele o mantém.Tu crois l'eviter, il te tient.
Amor! amar! amar! amar!L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!
O amor é a filha de boêmioL'amour est enfant de bohême,
Ele nunca jamais conheceu qualquer lei.Il n'a jamais jamais connu de loi.
Se você não me ama, eu te amo.Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
Se eu amo você, cuidado!Si je t'aime, prends garde à toi!
Se você não me ama, se você não me ama, eu te amo,Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
Mas se eu te amo, se eu te amar, cuidado!Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tarja y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: