Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 372
Letra

Romeo

Romeo

Ojalá no tuviera miedoI wish I wasn't afraid
De mudar mi piel, oh lo hiceTo shed my skin, oh I did
Y para cuando cuente todoAnd by the time I spill the tea
Podría estar muerto en mi ataúd, tal vezI might be dead in my coffin, maybe
Lo que das, recibesWhat goes around comes around
Nah, acabo de entenderloNah I just got it
Realmente no puedo sacudir el dolorCan't really shake away the pain
Como si fuera una droga, no puedo dejarlaLike it's a drug, can't come off it

Solo estoy tratando de acostumbrarme a esta molestiaI'm just tryna get used to this nuisance
Creo que lo estoy perdiendoThink I'm losing it
Me pregunto si todo está en mi cabeza y estoy llena de tonteríasWonder if it's all in my head and I'm full of foolishness
Deja de actuar como Sherlock tratando de resolverloStop acting like you're Sherlock tryna work it out
Soy nueva en esto, pareciendo una tonta en estoI'm new to this, looking like a fool in this

Romeo llévame a casaRomeo take me home
Dame un antídotoGive me an antidote
Crees que entiendes mis problemasYou think you understand my issues
Aunque no sabes nadaYou don't know nothing though
Nadie más se molesta en escucharNobody else bothers to listen
Debo dejarlo irI've gotta let it go
Mil botellas dentro de míThousand bottles inside of me
A punto de desbordarse'Bout to overflow

Mhm Mhm MhmMhm Mhm Mhm
No quiero nada más que túI don't want nothing but you
Mhm Mhm MhmMhm Mhm Mhm
Tú no sabes ni la mitad de la verdadYou don't know half of the truth
Mhm Mhm MhmMhm Mhm Mhm
No quiero nada más que túI don't want nothing but you
No quiero nada más que túI don't want nothing but you

Así que dime por qué siempre estoy hecha un desastreSo tell me why I'm always in tatters
Ahora, ¿por qué importan las tonterías?Now why do stupid things matter
¿Por qué arreglarlo, por estar en la cima de la escalera?Why we fixing it, on being at the top of the ladder
¿Por qué vemos las noticias de la noche, si solo se ponen más tristes?Why do we watch the evening news, if it's only getting sadder
¿Por qué me miras en blanco, si sabes todas las respuestas?Why are you looking at me blankly, if you know all the answers
Bueno, inevitablemente, volvemos a dormirWell, inevitability, we go back to sleep
Espera hasta que llegue un amanecer violento para ver la melancolíaWait until a violent dawn comes to see the melancholy
Sabes que ni siquiera puedes explicarYou know you can't even explain
Por qué actuamos asíWhy we acting this way
¿Cómo demonios se supone que comprendasHow the hell you supposed to comprehend
La forma en que se comporta mi mente?The way my mind behaves

Romeo llévame a casaRomeo take me home
Dame un antídotoGive me an antidote
Crees que entiendes mis problemasYou think you understand my issues
Aunque no sabes nadaYou don't know nothing though
Nadie más se molesta en escucharNobody else bothers to listen
Debo dejarlo irI've gotta let it go
Mil botellas dentro de míThousand bottles inside of me
A punto de desbordarse'Bout to overflow

Mhm Mhm MhmMhm Mhm Mhm
No quiero nada más que túI don't want nothing but you
Mhm Mhm MhmMhm Mhm Mhm
Tú no sabes ni la mitad de la verdadYou don't know half of the truth
Mhm Mhm MhmMhm Mhm Mhm
No quiero nada más que túI don't want nothing but you
No quiero nada más que túI don't want nothing but you

Romeo, Romeo apenas me conocesRomeo, Romeo you barely know me though
No estoy diciendo que estaríamos mejor soloI'm not saying we'd be better off just on our own
No necesito que juegues a adivinar para mostrarme, ohI don't need you playing guessing games to show me, oh
Has estado necesitándome más, así que mantén tu corazón a floteYou been needing me the most so keep your heart afloat
Romeo, Romeo apenas me conocesRomeo, Romeo you barely know me though
No estoy diciendo que estaríamos mejor soloI'm not saying we'd be better off just on our own
No necesito que juegues a adivinar para mostrarme, ohI don't need you playing guessing games to show me, oh
Has estado necesitándome más, así que mantén tu corazón a floteYou been needing me the most so keep your heart afloat

Mhm Mhm Mhm (oh)Mhm Mhm Mhm (oh)
No quiero nada contigo (nada más que tú)I don't want nothing with you (nothing but you)
Mhm Mhm Mhm (no quiero nada más que tú)Mhm Mhm Mhm (I don't want nothing but you)
Tú no sabes ni la mitad de la verdadYou don't know half of the truth
Mhm Mhm Mhm (hey baby)Mhm Mhm Mhm (hey baby)
No quiero nada más que túI don't want nothing but you
No quiero nada más que tú (contigo mhm)I don't want nothing but you (with you mhm)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tash Palmer y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección