Traducción generada automáticamente

Mellow Marmalade
Tash Sultana
Marmelade Douce
Mellow Marmalade
Je m'enfonce aigrement dans les profondeurs de mon espritI seep sourly into the depths of my mind
Et je trouve que mon aigreur est si difficile à définirAnd find my sourness so very hard to define
Mon âme est toute tordue, enchevêtrée dans un nœudGot my soul all twisted, all tangled in a noose
Mais le bon l'emporte sur le mauvais, je disBut the good outweighs the bad, I say
Merde, à quoi bon ?Hell, what's the use?
Je continue à sauter des pierres comme un enfant avec des os cassésI keep skipping stones like a child with broken bones
Et ma mère m'a toujours ditAnd my mother always told me
Il faut laisser tes bagages à la porteYou gotta leave your bags at the door
Mais je ne voulais pas en parlerBut I didn't wanna talk it through
Dire des choses qui ne m'importent pas vraimentSay things I don't really care about
Non, je ne voulais pas être à côté de toiNo, I didn't wanna be next to you
Parce que je me sentais désolé pour moi-même'Cause I was feeling sorry for myself
Et j'aime mes œufs au platAnd I like my eggs sunny side up
Ça te pose un problème ?Is that a problem with you?
Je ne vis pas ma vie avec une vue pessimisteI don't carry on living my life with a pessimistic view
Continue à découvrir, ohKeep discovering, oh
Différentes nuances de bleu, différentes nuances de bleuDifferent colors of blue, different colors of blue
Bébé, pourquoi on ne ralentit pas un peu ?Baby girl, why don't we slow it down?
On se tue l'un l'autre depuis des mois maintenantWe've been killing each other for months now
Bébé, pourquoi on ne ralentit pas ça ?Baby girl, why don't we slow this down?
Et ne t'éloigne pas de moi maintenantAnd don't go walking away from me right now
Ne t'éloigne pasDon't go walking away
Appelle ça lady marmelade, jaune douxCall it lady marmalade, yellow mellow
La façon dont tu as volé mon regard était si diaboliqueThe way you stole my stare was so damn evil
Peux-tu me dire, c'est quoi cette chanson ?Can you tell me, what is that song?
Je l'ai entendue à la radioI heard it playing on the radio
Mais je ne voulais pas en parlerBut I didn't wanna talk it through
Dire des choses qui ne m'importent pas vraimentSay things I don't really care about
Non, je ne voulais pas être à côté de toiNo, I didn't want to be next to you
Je me sentais désolé pour moi-mêmeI was feeling sorry for myself
Et j'aime mes œufs au plat, ohAnd I like my eggs sunny side up, oh
Ça te pose un problème ?Is that a problem with you?
Et je ne vis pas ma vie avec une vue pessimisteAnd I don't carry on living my life with a pessimistic view
Alors, bébé, pourquoi on ne ralentit pas un peu ?So, baby girl, why don't we slow it down?
Ne t'éloigne pas de moi maintenantDon't go walking away from me now
Bébé, pourquoi on ne ralentit pas ça ?Baby girl, why don't we slow it down?
On se tue l'un l'autreWe've been killing each other
On se tue l'un l'autre depuis des mois maintenantWe've been killing each other for months now
Alors, ne t'éloigne pasSo, don't go walking away
De moi, de moi, de moiFrom me, from me, from me




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tash Sultana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: