Traducción generada automáticamente

chaotic
Tate McRae
chaotique
chaotic
J'ai cette peur paralysante de peut-être ne jamais avancerI have this paralyzing fear that I'll maybe go nowhere
Mais Dieu m'en préserve, je ne pourrais jamais admettre que j'ai peurBut God forbid me ever admitting I could be scared
Et je ne supporte pas mes amis en ce moment, on n'a rien en communAnd I can't stand my friends right now, we got nothing in common
Mais être seul, c'est pire que d'avoir des amis qui s'en foutentBut being lonely's worse than just having friends that don't care
Tu as dit qu'on dirait que je suis passé par l'enferYou said it looks like I've been going through hell
Comment le savais-tu ?How did you know?
Comment as-tu pu le deviner ?How could you tell?
Demande-moi de m'expliquer, eh bienAsk me to explain myself, well
Je fais de mon mieux ici pour être brutalement honnêteI'm trying my best here to be brutally honest
Personne n'a dit que changer serait aussi épuisantNobody said changing would be this exhausting
Un pied sur le frein parce que ça me rend malade en voitureA foot on the brake 'cause it's been making me carsick
Comment pourrais-tu me blâmer ? Grandir, c'est chaotiqueHow could you blame me? Growing up is chaotic
Je ne veux pas le dire, mais je pense vraiment qu'il me manqueDon't wanna say it, but I really think that I miss him
Ça peut sembler stupide, mais je relis tous nos textosIt might seem stupid, but I still look through all of our texts
Qui aurait cru que vouloir quelqu'un pourrait me rendre si désespéréWho knew that wanting someone could ever make me this desperate
Je ne pense pas que je ferai ça encore, nonDon't think I'll do that again, no
Tu as dit qu'on dirait que je suis passé par l'enferYou said it looks like I've been going through hell
Comment le savais-tu ?How did you know?
Comment as-tu pu le deviner ?How could you tell?
Tu me demandes de m'expliquer, eh bienYou ask me to explain myself, well
Je fais de mon mieux ici pour être brutalement honnêteI'm trying my best here to be brutally honest
Personne n'a dit que changer serait aussi épuisantNobody said changing would be this exhausting
Un pied sur le frein parce que ça me rend malade en voitureA foot on the brake 'cause it's been making me carsick
Comment pourrais-tu me blâmer ? Grandir, c'est chaotiqueHow could you blame me? Growing up is chaotic
Et peut-être que je suis juste en train de tout exagérer dans ma têteAnd maybe I'm just blowing all this shit up in my head
Mais je ne peux pas m'en empêcherBut I can't help it
Non, je ne peux pas m'en empêcherNo, I can't help it
Je me berce d'illusions en pensant que je n'aimerai plus jamaisFooling myself thinking that I'll never love again
Putain, je l'ai ressentiGoddamn, I felt it
Je l'ai vraiment ressentiI really felt it
Peut-être que je suis juste en train de tout exagérer dans ma têteMaybe I'm just blowing all this shit up in my head
Mais je ne peux pas m'en empêcherBut I can't help it
Non, je ne peux pas m'en empêcherNo, I can't help it
Passer trop de temps sur des choses que je sais que j'oublieraiSpending too much time on things I know that I'll forget
Mais, putain, je l'ai ressentiBut, damn, I felt it
Je fais de mon mieux ici pour être brutalement honnêteI'm trying my best here to be brutally honest
Personne n'a dit que changer pourrait être aussi épuisantNobody said changing could be this exhausting
Un pied sur le frein parce que ça me rend malade en voitureA foot on the brake 'cause it's making me carsick
Comment pourrais-tu me blâmer ?How could you blame me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tate McRae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: