Traducción generada automáticamente

TIT FOR TAT
Tate McRae
AUGE UM AUGE
TIT FOR TAT
(Dachte, ich könnte dich wieder lieben, mal sehen, wie ich fühle)(Thought I might love you again, I'll see how I feel)
(Jetzt, wo du so tust, werde ich es nie tun)(Now that you're acting like that, boy, I never will)
(Letzte Nacht hat sie meinen Anruf beantwortet, das hat es besiegelt)(Last night she answered my call, it sealed the deal)
Im Moment geht es mir nicht mal um dichRight now, I'm not even about you
Dachte, ich könnte dich wieder lieben, mal sehen, wie ich fühleThought I might love you again, see how I feel
Jetzt, wo du so tust, werde ich es nie tunNow that you're acting like that, I never will
Letzte Nacht hat sie meinen Anruf beantwortet, das hat es besiegeltLast night she answered my call, it sealed the deal
Im Moment geht es mir nicht mal um dichRight now, I'm not even about you
An dem Tag, als ich dich traf, dachte ich, es wäre ein SegenThe day I met you, boy, I thought it was a blessing
In der Hitze des Gefechts habe ich immer auf deiner Seite gestandenIn the heat of it, I always took your side
Es ist schade, dass du hier versuchst, es chaotisch zu machenIt's a shame you out here tryna make it messy
Wow, du bist chaotisch, verdammtes MiststückWow, you're messy, damn
Wir waren gut, ich dachte, wir hätten das Ende überstandenWe were good, I thought we made it through the ending
Ich hörte Dinge, von denen ich nie gedacht hätte, dass du sie sagstI was hearing shit I never thought you'd say
Hätten genau da weitermachen können, wo wir aufgehört habenCould have picked it up exactly where we left it
Hast unsere Zukunft von deinem Teller genommenTook our future off your plate
Lass uns Lied für Lied gehen, lass uns Rücken an Rücken gehenLet's go song for song, let's go back to back
Lass uns Auge um Auge gehen, Junge, du hast danach gefragtLet's go tit for tat, boy, you asked for that
Das ist das Beste, was du hast? Wo ist das Gute?That's the best you got? Where's the good one at?
Ich war nie so weit weg, wie du dachtestI was never ever as far away as you thought
Dachte, ich könnte dich wieder lieben, mal sehen, wie ich fühleThought I might love you again, see how I feel
Jetzt, wo du so tust, werde ich es nie tunNow that you're acting like that, I never will
Letzte Nacht hat sie meinen Anruf beantwortet, das hat es besiegeltLast night she answered my call, it sealed the deal
Im Moment geht es mir nicht mal um dichRight now, I'm not even about you
Dachte, ich könnte dich wieder lieben, mal sehen, wie ich fühleThought I might love you again, see how I feel
Jetzt, wo du so tust, werde ich es nie tunNow that you're acting like that, I never will
Letzte Nacht hat sie meinen Anruf beantwortet, das hat es besiegeltLast night she answered my call, it sealed the deal
Im Moment geht es mir nicht mal um dichRight now, I'm not even about you
Ich war nichts als respektvoll und das weißt duI was nothing but respectful and you know that
Warum änderst du die Erzählung, um zu schreiben?Why you changing up the narrative to write?
Nein, ich kann das nicht tun, du bringst mich dazu, das zu tunNo, I can't do this, you're making me do this
Wenn du kämpfen willstIf you wanna fight
Lass uns Lied für Lied gehen, lass uns Rücken an Rücken gehenLet's go song for song, let's go back to back
Reparier dich selbst, küss meinen Arsch dafürFix your fucking self, kiss my ass for that
Das ist das Beste, was du hast? Wo ist das Gute?That's the best you got? Where's the good one at?
Hätte wissen müssen, dass du der Typ bist, der sich ändert (ooh, ja)Should've known you'd be the type to change (ooh, yeah)
Dachte, ich könnte dich wieder lieben, mal sehen, wie ich fühleThought I might love you again, see how I feel
Jetzt, wo du so tust, werde ich es nie tunNow that you're acting like that, I never will
Letzte Nacht hat sie meinen Anruf beantwortet, das hat es besiegeltLast night she answered my call, it sealed the deal
Im Moment geht es mir nicht mal um dichRight now, I'm not even about you
Dachte, ich könnte dich wieder lieben, mal sehen, wie ich fühleThought I might love you again, see how I feel
Jetzt, wo du so tust, werde ich es nie tunNow that you're acting like that, I never will
Letzte Nacht hat sie meinen Anruf beantwortet, das hat es besiegeltLast night she answered my call, it sealed the deal
Im Moment geht es mir nicht mal um dichRight now, I'm not even about you
Das sieht aus, als würde es wirklich wehtunThat looks like it really hurts
Der Bluterguss auf deinem EgoThat bruise on your ego
Ich weiß, dass es schlimmer machtI know that it makes it worse
Es musste ich seinIt had to be me though
Dachte, ich könnte dich wieder lieben, mal sehen, wie ich fühleThought I might love you again, see how I feel
Jetzt, wo du so tust, werde ich es nie tunNow that you're acting like that, I never will
Mein Anruf, das hat es besiegeltMy call, it sealed the deal
Im Moment, ich (ooh)Right now, I (ooh)
Dachte, ich könnte dich wieder lieben, mal sehen, wie ich fühleThought I might love you again, see how I feel
Jetzt, wo du so tust, werde ich es nie tunNow that you're acting like that, I never will
Letzte Nacht hat sie meinen Anruf beantwortet, das hat es besiegeltLast night she answered my call, it sealed the deal
Im Moment feiere ich ohne dichRight now, I'm partying without you
(Dachte, ich könnte dich wieder lieben)(Thought I might love you again)
(Jetzt, wo du so tust) feiere ich ohne dich(Now that you're acting like that) I'm partying without you
(Letzte Nacht hat sie meinen Anruf beantwortet)(Last night she answered my call)
Feiere ich ohne dichI'm partying without you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tate McRae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: