Traducción generada automáticamente

Truth Is (Unreleased)
Tate McRae
La vérité c'est (Non publié)
Truth Is (Unreleased)
Tu aimes dire que je suis toujours dans tes penséesYou love to say I’m always on your mind
Je suppose que je n'y étais pas la nuit dernièreI guess that I wasn’t on it last night
Pas de message, rien du toutDidn’t get a text or nothing
T'as fait un blackout ou quoi ?Did you blackout or something?
Tu dis que tu vas m’aimer toute ta vieSay you’re gonna love me your whole life
Quand il s'agit de moi, tu ne réfléchis pas deux foisWhen it comes to me, you don’t think twice
Pourquoi je vois des photos d'une fêteWhy do I see pictures from a party
De toi regardant dans les yeux d'une autre fille ?Of you looking into some other girl’s eyes?
Dis-moi la moitié de l'histoireTell me half of the story
Dis-moi de ne pas m'inquiéterTell me not to worry
Je l'ai entendu mille fois (oh)I’ve heard that a thousand times (oh)
Je me fous des mots que tu disDon’t care about the words you’re saying
Juste de ceux coincés dans ta gorgeJust all the ones stuck in your throat
Parce que tant que les étoiles sont en feu‘Cause as long as the stars are on fire
La vérité ne peut pas être dite par un menteurThe truth can’t be told by a liar
J'aimerais pouvoir y croireI wish I could believe it
Pour ne pas avoir à te laisser partirSo I don’t have to let you go
Mais tant que les étoiles sont en feuBut as long as the stars are on fire
La vérité ne peut pas être dite par un menteurThe truth can’t be told by a liar
Un menteur, un menteurA liar, a liar
La vérité c'est que tu es un menteurTruth is you’re a liar
Un menteur (oh)A liar (oh)
La vérité c'est que tu es un menteurTruth is you’re a liar
Tu dis que tu vas essayer de te rattraperSay you’re gonna try to make it up to me
Que je ne vois jamais ce que tu voisThat I never see what you see
Pourquoi tu gardes tes options ouvertes (ouvertes)Why you keep your options open (open)
Et essaies de me ramener chez ta famille ?And try to bring me home to your family
Dis-moi la moitié de l'histoireTell me half of the story
Dis-moi de ne pas m'inquiéterTell me not to worry
Je l'ai entendu mille fois (oh)I’ve heard that a thousand times (oh)
Je me fous des mots que tu disDon’t care about the words you’re saying
Juste de ceux coincés dans ta gorgeJust all the ones stuck in your throat
Parce que tant que les étoiles sont en feu‘Cause as long as the stars are on fire
La vérité ne peut pas être dite par un menteurThe truth can’t be told by a liar
J'aimerais pouvoir y croireI wish I could believe it
Pour ne pas avoir à te laisser partirSo I don’t have to let you go
Mais tant que les étoiles sont en feuBut as long as the stars are on fire
La vérité ne peut pas être dite par un menteurThe truth can’t be told by a liar
Un menteur, un menteurA liar, a liar
La vérité c'est que tu es un menteurTruth is you’re a liar
Un menteurA liar
La vérité c'est que tu es un menteur (oh)Truth is you’re a liar (oh)
(La vérité c'est que tu es un menteur)(Truth is you’re a liar)
La vérité c'est que tu es un menteurTruth is you’re a liar
La vérité c'est que tu es un menteurTruth is you’re a liar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tate McRae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: