Traducción generada automáticamente

what's your problem?
Tate McRae
¿Cuál es tu problema?
what's your problem?
¿Cuál es tu problema?What's your problem?
Piensas que eres un DiosYou think that you're a God
Llegaste y arruinaste mi vida cuando sabías que estaba perdidoYou came and fucked my life up when you knew that I was lost
¿Cuál es tu problema?What's your problem?
Estoy llorando en el sueloI'm crying on the floor
Me hiciste odiarme a mí mismo solo para que te amara másYou made me hate myself just so that I would love you more
No me importas un carajo como solíaI don't give a fuck about you like I used to
Cuando realmente pensaba que te conocíaBack when I really thought I knew you
Cuando intentaba no perderteBack when I was trying not to lose you
Sí, sabías que no tenía muchos amigos cuando te conocíYeah, you knew I didn't have many friends when I met you
Era el chico nuevo tratando de impresionarteWas the new kid tryin' to impress you
Siempre te encantaba venir al rescateYou always love coming to the rescue
Debería haber sabido cuando mi mamá dijo que no le gustabasI should've known when my mom said she don't like you
Debería haberlo tomado como una señalShould've took that as a sign
Pensé que te vi sonreír la noche que me viste llorarThought I caught you smiling the night that you saw me cry
Apuesto a que alimenta tu egoBet it feeds your ego
Que estoy deprimido todo el tiempoThat I'm low all the timе
Porque esa mierda te pone en lo alto'Cause that shit gets you high
¿Cuál es tu problema?What's your problem?
Piensas que eres un DiosYou think that you're a God
Llegaste y arruinaste mi vida cuando sabías que estaba perdidoYou came and fucked my life up when you knew that I was lost
¿Cuál es tu problema?What's your problem?
Estoy llorando en el sueloI'm crying on the floor
Me hiciste odiarme a mí mismo solo para que te amara másYou made me hate myself just so that I would love you more
Es gracioso, me paseaste por la ciudad como si fueras dueño de míIt's funny, you took me 'round town like you own me
Me querías solo para tus ojos, nunca quisiste que nadie me conocieraWanted me for your eyes only, never wanted anyone to know me
Intentaste hacerme más como tú y menos como yoTried to make me more like you and less like me
Dices cosas que no repetiréYou're saying things I won't repeat
Esta mierda mezquina solo la haces túThis petty shit only you do
Debería haber sabido cuando mi mamá dijo que no le gustabasI should've known when my mom said she don't like you
Debería haberlo tomado como una señalShould've took that as a sign
Pensé que te vi sonreír la noche que me viste llorarThought I caught you smiling the night that you saw me cry
Apuesto a que alimenta tu egoBet it feeds your ego
Que estoy deprimido todo el tiempoThat I'm low all the time
Porque esa mierda te pone en lo alto'Cause that shit gets you high
¿Cuál es tu problema?What's your problem?
Piensas que eres un DiosYou think that you're a God
Llegaste y arruinaste mi vida cuando sabías que estaba perdidoYou came and fucked my life up when you knew that I was lost
¿Cuál es tu problema?What's your problem?
Estoy llorando en el sueloI'm crying on the floor
Me hiciste odiarme a mí mismo solo para que te amara másYou made me hate myself just so that I would love you more
¿Cuál es tu problema?What's your problem?
¿Cuál es tu problema?What's your problem?
¿Cuál es tu problema?What's your problem?
Me hiciste odiarme a mí mismo solo para que te amara másYou made me hate myself just so that I would love you more
¿Cuál es tu problema?What's your problem?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tate McRae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: