Traducción generada automáticamente

Wish I Loved You In The 90s
Tate McRae
J'aurais aimé t'aimer dans les années 90
Wish I Loved You In The 90s
Tu as dit que tu ne mentirais jamaisYou said you'd never lie
Mais tu l'as fait quand mêmeBut you did it anyway
Alors comment je suis censé me sentir quandSo how am I supposed to feel when
Tu as dit : C'est tellement réel, en face de moi ?You said: It's so real, to my face?
Et tu as dit que tu ferais une promesseAnd you said you'd make a promise
Mais une promesse ne dure jamaisBut a promise never stays
Alors comment je suis censé agir quandSo how am I supposed to act when
C'est juste comme ça aujourd'hui ?It's just how it is nowadays?
Et je jure, on est un peu tombés amoureux de la douleurAnd I swear, we kinda fell in love with the pain
Et j'ai peur qu'on ne sache même pas la bonne voieAnd I'm scared we don't even know the right way
J'aurais aimé t'aimer dans les années 90Wish I loved you in the 90s
Parce que je sais qu'on aurait fonctionné'Cause I know that we would work
Dire mauvais endroit, mauvais momentSay wrong place, wrong time
On aurait dû être en vieShould've been alive
Je parie que ça ne ferait pas malBet it wouldn't hurt
Si je t'avais aimé dans les années 90If I had loved you in the 90s
À l'époque où la vie n'était pas floueBack when life wasn't a blur
Dire le bon gars, la bonne ambianceSay right guy, right vibe
On n'aurait pas eu à essayerWouldn't have to try
Je parie que ça ne ferait pas malBet it wouldn't hurt
Si je t'avais aimé dans les années 90If I had loved you in the 90s
Si je t'avais aimé dans les années 90If I had lovеd you in the 90s
Que s'est-il passé avec le gars qui draguait la fille ?What happened to thе guy picking up the girl?
Et maintenant tu files sur l'autorouteAnd now you speed down the highway
Et tu ne te soucies pas de dire un motAnd don't care to say a word
Et ma tête est un peu rêveuseAnd my head is kinda dreamy
Je l'imagine avec toiI imagine it with you
Je suis seul, enregistrement en coursI'm alone, record on
Regardant ce gars comme en '92, oh-oh-oohLookin' at this guy like '92, oh-oh-ooh
Et je jure, on est un peu tombés amoureux de la douleurAnd I swear, we kinda fell in love with the pain
Et j'ai peur qu'on ne sache même pas la bonne voieAnd I'm scared we don't even know the right way
J'aurais aimé t'aimer dans les années 90Wish I loved you in the 90s
Parce que je sais qu'on aurait fonctionné'Cause I know that we would work
Dire mauvais endroit, mauvais momentSay wrong place, wrong time
On aurait dû être en vieShould've been alive
Je parie que ça ne ferait pas malBet it wouldn't hurt
Si je t'avais aimé dans les années 90If I had loved you in the 90s
À l'époque où la vie n'était pas floueBack when life wasn't a blur
Dire le bon gars, la bonne ambianceSay right guy, right vibe
On n'aurait pas eu à essayerWouldn't have to try
Je parie que ça ne ferait pas malBet it wouldn't hurt
Si je t'avais aimé dans les années 90If I had loved you in the 90s
Si je t'avais aimé dans les années 90If I had loved you in the 90s
J'aurais aimé t'aimer dans les années 90Wish I loved you in the 90s
Parce que je sais qu'on aurait fonctionné'Cause I know that we would work
Dire mauvais endroit, mauvais momentSay wrong place, wrong time
Je parie que ça ne ferait pas malBet it wouldn't hurt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tate McRae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: